Читаем Война за неизбежное (СИ) полностью

Сколько времени прошло в общей сложности с той поры, как компания захватила корабль? Молодой человек терялся в догадках: может, несколько часов, а может, уже и сутки. Он потерял счет им, то проваливаясь в забытье, то возвращаясь в реальность. Так было и на этот раз: Воробей вновь пришел в сознание и навострил слух, но сверху не доносилось ни звука. Это встревожило бывшего капитана не на шутку – ничего хорошего тишина ему явно не сулила. Но выбор был невелик: либо рискнуть, либо задохнуться здесь. И Джек решился; выждав еще пару минут, он медленно и осторожно поднял люк. Свет, резанувший глаза, заставил прищуриться, но вернувшееся зрение доказало – корабль был пуст. Молодой человек уже полностью выбрался из своего убежища, с явным удовольствием разминая затекшие конечности; разумеется, это открытие не могло не нравиться, но оно в то же время вгоняло в недоумение. Какова же тогда цель компании? Неужели она проделала такой путь, чтобы теперь уплыть ни с чем? На Беккета это было слишком не похоже.

Не успели эти мысли мелькнуть в голове Джека, как раздался страшный залп. Грохот ломающихся мачт, треск дерева, его горелый запах… Все в одно мгновение сложилось, и бывший капитан бросился из каюты, намереваясь теперь действительно покинуть корабль. Пушечные залпы раздавались с поразительной частотой, и Воробей едва успел прыгнуть за борт и тем самым спастись, не дав утащить себя на дно. Единственное, что теперь ему оставалось, – это плыть. Плыть без какой-либо надежды на спасение… Однако бывший капитан гнал прочь от себя такие мысли. Вынырнув на поверхность, Джек зацепился за один из обломков – единственного, что осталось от величественного корабля. Его корабля, который так бесславно ушел на дно… Молодой человек не смог и на половину выбраться из воды, когда силы оставили его; со всех сторон открывался бескрайний горизонт, и спокойная вода обещала медленную, но верную смерть.


– Все кончено, – отрапортовал Годфри-Росс мистеру Беккету, но последний едва ли нуждался в таком замечании. Мужчина стоял, наблюдая в подзорную трубу за тем, как корабль уходит под воду вместе со своим мятежным экипажем.

– Что ж, все предатели отправились на дно, – удовлетворенно констатировал Катлер, медленно повернувшись к своему собеседнику. – Отдайте соответствующий приказ, капитан. Мы возвращаемся обратно.

И все же, даже не смотря на одержанную победу, Беккета не покидало какое-то странное предчувствие. Он вернулся в свою каюту и медленным взглядом обвел окружающую его обстановку. Все дорогие и изысканные детали его интерьера были здесь – компас, карты, навигационное снаряжение… Часть его коллекции оружия, включающая несколько шпаг и заряженных пистолетов; на полках – книги в изящных переплетах, даже несколько картин Катлер велел повесить в своей каюте. И все же, несмотря на все приготовления, настроение его было прескверным. Во-первых, на корабле он никогда не сможет чувствовать себя спокойно: слабая устойчивость, качка, возможность постоянной бури и налета пиратов сводит на нет все удовольствие от такого вида перемещения. Во-вторых… Беккет снова нахмурился – во-вторых, не будет ему покоя, пока он не увидит тело мертвого Джека своими глазами. И как раз из-за того, что эта возможность упущена, Катлер пребывал в худшем из своих настроений. Именно в такой момент в дверь его каюты постучали.

– С вами что-то не так? – заметил проницательный Мерсер, который научился распознавать как радость, так и досаду в поведении своего господина. Беккет ответил ему острым внимательным взглядом и протянул, обращаясь скорее к себе, чем к голландцу:

– Он же не мог спастись, не так ли? Мы уничтожили корабль, так что если он укрылся на нем, его ждала смерть. А если действительно выпрыгнул за борт… Тогда его смерть наступила еще раньше. Однако меня не покидает предчувствие, что наш «удачливый Джек» смог обмануть смерть. И нас заодно.

– Если бы мы могли найти тело, – произнес Мерсер и покачал головой: – Но это невозможно. Мальчишка не сможет протянуть долго без воды, даже если каким-то чудом ему удалось выплыть.

– Пожалуй, – согласился Катлер. Хоть аргументы помощника и убедили его разум, они не могли пересилить того необъяснимого предчувствия, которое становилось все сильнее в его душе.


Джек с трудом открыл глаза от невыносимо жаркого солнца, прямые лучи которого слепили и грозили выжечь глаза. Мерное покачивание его жалкого плота на волнах было каким-то странным – к нему примешивался посторонний, шаркающий звук.

«Что еще такое?» – бывший капитан с трудом поднял голову и огляделся – его плот каким-то непостижимым чудом прибило к маленькому островку! Однако радость быстро улетучилась и сменилась отчаянием – островок был совсем маленьким, и вряд ли на нем была пресная вода…

– Я ведь капитан Джек Воробей, – вслух произнес молодой человек, с трудом пересиливая усталость и выбираясь на берег. – И удача, кажется, к нам сегодня благосклонна…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези