Последняя фраза относилась к радостному открытию: на другой стороне острова росли кокосовые пальмы. Джек поспешил туда, и в скором времени он достал несколько орехов, расколов их о камень; добытая белая жидкость показалась ему вкуснее любого рома, выпитого прежде в трактирах. Когда опасность обезвоживания миновала, настроение заметно улучшилось. Однако молодой человек не забывал, что ему необходимо выбираться с острова, а для этого нужен сигнал проходящим кораблям. А таким сигналом мог служить только огонь…
До самого вечера Воробей провозился с этим занятием, но труды его увенчались успехом: разведенный костер теперь служил ему не только верным сигналом и надеждой на спасение, но и источником света и тепла ночью. Усталость снова взяла верх, и Джек снова провалился в приятное забытье без сновидений.
Разбудил его едва уловимый шелест песка – звук чьих-то шагов. Уж что-что, а этот звук юноша хорошо научился различать; слишком часто он таил в себе опасность, и потому даже сейчас, пребывая в таком незавидном состоянии, Джек все же моментально пришел в себя, дабы осмотреться. От резкого движения зарябило в глазах, и рассмотреть подошедшего не удалось; а вот он явно изучал молодого человека.
– Вы потерпели кораблекрушение? – очень четкий, по-военному отрывистый голос заставил Воробья сфокусировать взгляд на высокой фигуре в красном мундире. Английская речь окончательно убедила Джека, что перед ним –офицер британского флота. А перспектива возвращения в Англию, где Ост-Индская торговая компания могла прослышать о его «чудесном» спасении, его мало привлекала. Поэтому Воробей стал изъясняться знаками и теми немногочисленными словами на испанском, которые он успел почерпнуть из общения с матросами этой национальности.
– Yo… Me bajare en el primer Puerto*, – с трудом припоминая забытый язык, Джек искупал этот недостаток самой дружелюбной улыбкой. – Cual es tu nombre?
– Меня зовут Джеймс Норрингтон, – представился офицер, бросив на своего собеседника такой пронзительный взгляд, что Джек предпочел умолкнуть. – Эй, найдите поскорее врача, пусть он осмотрит нашего спасенного, мистера…
– Джек, – поспешил представиться Воробей и на этом умолк, не желая выдавать своего слишком хорошего знания английского языка. Фамилию он решил не уточнять, тем более, что офицер английского флота поспешил уйти, а вместо него появился врач, проводивший Джека вниз, где располагался лазарет.
Уловка сработала: англичане больше не задавали ему лишних вопросов, а сам молодой человек смог объяснить им, что ему нужно сойти как можно скорее. Итак, на корабле, спасшем его, опасности не было, и Воробей сошел на берег в порту, расположенном сравнительно недалеко от Тортуги – места, куда нынешний пират и держал путь.
Сейчас, когда Джек плыл по направлению к «тихой гавани» джентльменов удачи на бриге, так кстати оказавшемся в порту, он в который раз остановил свой взгляд на запястье, а точнее, на клейме. Чудо, что подобное никто не заметил на британском корабле… И теперь, из-за прихоти Беккета, бывший капитан обречен на вечный страх – лишь потому, что на его руке красуется шрам в виде известной всем буквы. Буквы, от которой шарахаются, как от чумы, которая означает лишь одно – виселицу…
Радостного мало в такой участи, это Джек хорошо понимал. Но другого понять он не мог: за что с ним так жестоко поступили? Эта боль несправедливости, боль от утраты любимого корабля заставила Джека вернуться; да и куда еще ему плыть, как не в единственное место, в пристанище таких же, как он?
Бывший капитан… Да, теперь он действительно бывший капитан, если только… Одна смелая мысль пришла в голову юноши, когда тот уже был спасен. Ему вспомнились рассказы о неком Дейви Джонсе – повелителе и хозяине морей, которому все под силу… Даже поднять затонувший корабль. Эта мысль казалась безумной, но выбора у Воробья все равно не было, так что стоило попытаться. И именно на Тортуге Джек хотел побольше узнать о этой легенде – а если легенда окажется правдивой, то почему бы не попробовать вернуть свой корабль, вновь стать капитаном, а заодно свести счеты с человеком, который так легко сломал его судьбу?
Однако подобный план не так-то легко реализовать – особенно такой отчаянный, как у Воробья. На Тортуге он не смог добиться других сведений, кроме тех, что уже успел получить; но оказался в пребывании там существенный плюс – один загулявший пират вызвался показать ему дом некой «ведьмы», которая могла указать путь к кому угодно, в том числе и к Дейви Джонсу. Около двух недель юный пират ждал отплытия корабля.
Несколько долгих дней Джек опять ютился в трюме, чертыхаясь на чем свет стоит – несколько раз он был уже готов отказаться от своей безрассудной идеи, но все время его удерживала мысль о возможной удаче. Что будет тогда? Тогда он вернет себе корабль и звание капитана, а Беккет – где бы он ни был – еще услышит о нем. И не только услышит, но и ответит за свой поступок…