Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Солнце аккуратно поцеловало горизонт. Лучи полетели по водной глади, изредка ударяясь о волны, и врезались в Золотой Мост и гору над нами. На ней стали кучковаться люди, щелкать нас на фотоаппараты и делать селфи на фоне горемык. Собралась толпа человек из пятидесяти, каждый то и дело интересовался: «Do you need a help?» «Ясен красен!!!» — орал я что есть мочи, после чего мне отвечали, что волноваться не стоит, ведь 911 они уже вызвали. Женек, недавно уплетавший за обе щеки рис, подбежал к краю горы, но протянул: «Не, чувак, я не такой псих. Постараюсь что-нибудь придумать, но вниз точно не полезу». Несколько человек остановились рядом с ним, стали размашисто трясти руками, но помогать не решались. Я тащил здорового мужика один, уцепившись рукой за траву. Он был в три раза меня старше и раза в два тяжелее. Ладонь стала покрываться потом.

— Пожалуйста, не отпускай мою руку. Если ты расслабишь пальцы, я погибну, — медленно прошевелили его скривившиеся губы.

— Не паникуйте, сэр. Все под контролем, — выдавил улыбку я, смотря на срывающиеся из-под ног мелкие камни, летевшие в окаянную океанную пропасть.

Мы висели уже минут десять, а может, тридцать. Я впился в момент всем сознанием и попытался прочитать свои мысли. Там, глубоко внутри, в темноте не было страха сорваться или желания помочь кому-то остаться в живых, не было просьбы о помощи или намерения поскорее упасть. Сама идея расшифровки чувств стала до боли абсурдной — никакие описания не подходили. Меня никак не звали, у меня не было возраста, координаты во времени или в пространстве. Было так тихо и спокойно, что я отчетливо мог дотянуться восприятием до любого волоса на голове и расслышать шум крови в капиллярах. Он был обширный и размеренный, булькающий и слегка трепещущий — в такт пульсу. Шум накатывал волной и отпускал, и накатывал вновь. Бульканье становилось отчетливее и стало больше походить на далекий рев заводящегося мотоцикла. Я прислушался — грохот раззадоривался с каждой секундой и захватывал все мое восприятие, от пят до макушки. Он начал напоминать автоматную очередь или шум лопастей воздушного судна. Наконец из-за горы с ревом льва вылетел здоровенный вертолет и направил огромный белый прожектор на нас. Да ну на хрен! Вертолет!

Тут я понял, что что-то пошло не так. Сегодня был день моего рождения, я ехал в кругосветное путешествие за 100 дней вообще без денег. Это был третий день пребывания в США, за спиной красовался мост Золотые Ворота, а вокруг закат взрывался палитрой всех выдуманных цветов. Только что я ел лапшу, а сейчас одной рукой держал над пропастью мужика под улюлюканье толпы, и чтобы зрителям было видно лучше, на меня прямо с небес направили свет. Мир сошел с ума или выписал мне главную роль в голливудском блокбастере. Я попытался сильно-сильно прикусить зубами нижнюю губу и проснуться. Ничего не вышло, пошла кровь. Я был жив.

Рука мужика остолбенела. Он вцепился мертвой хваткой в мою левую кисть как в спасительный крест. В шоковом состоянии он не мог разжать пальцы и отпустить меня. Стало ясно, сегодня мы вдвоем — либо вместе выживем, либо вместе полетим к чертям.

— Я больше не могу. Силы уходят.

— Все олрайт! Просто держите мою руку. Постарайтесь нащупать ногами что-нибудь жесткое и встать на это. — Уму непостижимо, из каких закромов у меня вылетала решительность. — Еще немного, приедут спасатели и нас вытащат. Эй, наверху! Помогите же кто-нибудь!

— Ребята, потерпите еще чуть-чуть. Спасатели в пути! — долетело с горы.

— Вот видите, все в порядке. Держитесь.

Мужик потянул вниз. Я въелся пальцами правой руки в траву. Вертолет подлетел ближе и загромыхал лопастями прямо перед лицом. «Don’t panic, just don’t panic», завертелось на языке.

Трое людей в форме и касках протиснулись сквозь толпу, перемахнули через забор и побежали вниз с холма. Было неясно, кто это, но такой уверенностью точно должны были обладать спасатели. Я выдохнул — сейчас все закончится. Ребята остановились у обрыва, посмотрели вниз, цокнули, покачали головой и присели.

— Здравствуйте, спасатели! Как вам идея помочь мне вытащить этого мужика?

— Добрый вечер! Мы сожалеем, но спускаться вниз очень опасно. У нас нет веревки и необходимой экипировки, поэтому надлежит дождаться службы пожарного департамента, — посетовал самый бородатый.

— Вы шутите? Три здоровых детины и не можете помочь?

— Нет. Give us two minutes, please.

— Что они говорят? — спросил меня мужик.

— Эти спасти не могут, надо дождаться следующих, черт бы их побрал. Упритесь ногами и второй рукой хотя бы во что-то.

— Я не могу держаться! Совсем ослаб! Не могу!

Мужик резко дернулся вниз на фут. Моя рука двинулась с ним и натянулась струной. Толпа сверху ахнула.

— Послушайте, вы. Не паникуйте. Доверьтесь мне. Я вас не отпущу. — Мои стеклянные глаза готовы были треснуть. В жизни не мог представить, что когда-нибудь придется говорить такие слова, да еще на английском языке. — Эй, вы — девять-один-один? Спасать сюда приехали или штаны протирать?

— Сэр, успокойтесь. Дайте нам две минуты, только две минуты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика