Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Глава 38. Как спасти жизнь человека в свой день рождения

Он подмигивал мне из-за холма. Облитый заревом, вылезал поначалу несмело, а затем обнажился во всей красе. Когда владыка проектировал Землю, лучшую смотровую площадку он задумал сотворить именно здесь — в надежде, что настанет день, человечество раскинет мост с того берега на этот, и он станет самым прекрасным из известных. Конечно, мостом будет необходимо восторгаться, и вот идеальное место для вздохов и охов окажется этим. Ванты на двух опорах, улыбались вечно беззаботному городу и мне. Пространство здесь искажалось, и было сложно разобраться, кто из нас выше — этот красный богатырь или я. Багряный закат заигрывал с мостом, лучами-пальцами перебирая его закаленную сталь, а тот как обычно отнекивался, занятый транспортировкой автомобилей. Но вместе с тем мост Золотые Ворота не оставлял ни одного вопроса, кто заправлял всем в этом городе, кто был вечно трендовым красавцем и моделью пред тысячами объективов, любимчиком романтиков и самоубийц, что по сути одно и то же.

Мы с Женей сели на парапет возле смотровой и зажевали недавно купленный китайский рис. Поначалу мы пытались говорить, но затем как по щелчку замолкли, ибо все сказанное было ничтожно в сравнении с тем, что происходило пред нашими глазами. Вселенная творилась здесь. Мы откинулись и позволили себе растаять в ней.

Через 15 минут с испуганным видом подбежал сгорбленный индиец. «Эй, вы! Там мужик упал в пропасть! Надо что-то делать!» Я заложил двумя палочками очередную порцию риса в рот и неохотно протянул:

— Расслабься, чувак. Прицени закат и попялься на Голден Гейт. Ты просто индиец.

— Парни, скорее, нужна помощь!

— Вечно им что-то мерещится, — переглянулись мы с Женей, но поднялись с парапета.

К обрыву смотровой стали сбегаться люди. Площадка была загорожена заборчиком, за которым начиналась узкая тропа, проходящая у края пропасти. Где-то внизу плашмя развалился увесистый мужчина лет шестидесяти, отчаянно барахтавший руками в надежде начать карабкаться вверх, а не лететь вниз. Под его ногами до обрыва оставалось метров семь, дальше — десять этажей вертикальной скалы и океан. На шее висел фотоаппарат, а чуть выше валялся штатив. Люди тыкали в мужика пальцами, дивясь его неуклюжести.

Скала была отвесной. Спасать мужика побежали двое — канадец и я. Мы перемахнули через забор и стали съезжать по валунам вниз со скалы. Из-под подошвы полетели камни и песок, а кроссовки с шумом стирающейся резины заскользили вниз. Наконец мы уперлись ногами в шершавую породу, остановились и протянули руки мужику. Он жадно схватился за них, как утопающий цепляет ртом воздух, и повис. Минуту назад мы с канадцем были двумя чужими людьми, а сейчас стали напарниками, тянущими тело из бездны. Мы переглянулись и обменялись улыбками.

Мужчине на вид было шестьдесят, и в одном только его животе было столько же килограммов. Он пружинил им от скалы, пытаясь упереться во что-нибудь твердое, но под ногами была только непригодная для этого редкая трава с песком. Болтающийся на шее фотоаппарат «третий марк» признавал ошибку вместе с хозяином и трясся за сохранность карты памяти. «Уан, ту, гоу!» — мы с канадцем рванули мужика наверх, но он не сдвинулся ни на дюйм. Двадцатипятилетний кучерявый парень в велосипедных лосинах сжал губы и вцепился с новой силой в левую руку повисшего. «Давай еще. Готов? Тянем!» Мы дернули во второй раз, но результат оказался еще печальнее — мужик соскочил животом с кочки и пополз вниз. Канадец глянул на меня, отпустил свою руку и тоже полез ниже. Остановившись у пяток мужика, он схватил его за ногу и зад. «Давай так — ты тяни за руку, а я буду толкать здесь!» Я что есть силы сомкнул пальцы. «Ок! Пихай его за талию! Собрались! Иии РВАНУЛИ!» Мы сообщили телу между нами импульс — мой напарник снизу вверх, а я сверху вверх. Тщетно: мужик только заорал, а все наши попытки съела сила трения. Канадец запыхтел, но через две минуты улыбнулся: «Сорри, бро. Ай эм фул». После чего схватил штатив, выкарабкался по торчащим кустам, помахал рукой с вершины и был таков.

Я посмотрел в глаза мужчине. Его зрачки надувались ужасом, как воздушный шар гелием, и были готовы вот-вот взлететь в космос. Вокруг глаз проступила жидкость, смесь пота и слез. Он висел, вцепившись своей рукой, волосатой, жилистой и опытной, в мою руку, тонкую, дрожащую и приезжую. Борода, прикрепленная к широкой шее, елозила по земле и вбирала тучи пыли. Его ноги только что заглохли, словно плавники выпавшей на берег рыбы, сначала отчаянно болтавшиеся, а потом в безнадеге поникшие. Слюна потекла по правой щеке, он столкнул ее вниз языком и вместо тысячи слов вымолвил: «Please». Я еле кивнул, переплелся с ним пальцами, надел на правую руку GoPro4 и начал снимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика