Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

«Этого просто не может быть. Я в Америке два дня, а складывалось ощущение, что живу здесь полгода. Это все с одной стороны кажется волшебством, а с другой — до боли знакомо. Лежу сейчас в самом центре Сан-Франциско, города, которым я грезил, просматривая панорамы Голден Гейта и колонки предпринимателей Силиконовой долины. Какого-то черта у меня есть собственная комната в месте, где одна из самых дорогих аренд мира! Бесплатно. Вчера я жарил биф с австралийцами и срывал мандарины, гоняя на велике. А сегодня москвич, который оказался американцем или наоборот, неважно, предлагал мне полотенце, потом мы ходили в тренажерный зал, а еще я был на лекции в Стэнфорде! Блин, как же здесь охрененно, твою ж мать!»

Я так и заснул лицом вниз в одежде, пропахшей поездами, самолетами и китайцами, пока свет за окном доигрывал с лужами и витринами.

Глава 37. Зачем заплетать цветы в волосы

«Кажется, солнце снова встало высоко, а может, уже начало закатываться… Мне даже стыдно смотреть на часы. Я снова все проспал. Почему до сих пор дрыхну, когда за дверью меня ждет Сан-Франциско? Вставай, нога моя расхожая, да собирайся, рюкзак скукоженный!» Я вылетел из комнаты в трусах, забежал в туалет, поздоровался с кореянкой, купавшей свою голую дочь в одной раковине, умылся ржавчиной из крана и через десять минут с улыбкой помахал рукой женщине у стола, преграждавшей мне вчера дорогу. Золотой ключ открыл дверь и пустил меня в город. В бок тут же врезался узкоглазый мужик с тележкой, выронил два апельсина и стал бурчать, оценивая размер трагедии. По обе стороны выросли стеллажи с фруктами, вокруг которых, как мухи, наперебой крутились люди и голоса. За десять секунд мне два раза сказали, чтобы убирался с прохода, хотя я и шагу не сделал от двери. Вокруг не было ни одного белолицего человека — одни азиаты, и каждый что-то жевал, что-то пинал ногами, что-то теребил руками, что-то тараторил языком — и делал все это одновременно. Бог ты мой, я так старательно сматывал из Китая через океан, и снова попал туда же, и живу в самой его гуще!

Вывески были исписаны иероглифами на зеленых, красных и желтых полотнах, лишь треть текстов выглядела читабельной по-английски. Китайцы ходили с теми же тележками и бидонами, что и по ту сторону океана, с теми же прическами и пакетами, в тех же бейсболках и кроссовках — они все перенесли оттуда, один в один. Я подошел к прилавку, чтобы посмотреть, чем это он там дымится, ну, конечно же, как же я неделю без вас! На двух сковородах, в гуще воды, масла и специй шипели баодзы. Пар устремлялся по улице к зданию с огромным граффити — изображениями лиц счастливых азиатских детей и лидеров страны. Напротив в небо устремлялись палки с двумя флагами — полосатым со звездами и красным со звездами.

Мне захотелось поскорее спастись из этого места, но в кармане завибрировал телефон. Я нехотя достал трубу и ответил на звонок мессенджера.

— Хей, Дмитрий, хау а ю? Ты нашел золотой ключ над дверью?

— Привет, рад слышать! Да, все суперкруто! — просочившись между двумя прилавками с едой, я прислонился к стенке спиной, снял кепку и взъерошил волосы. — Это было похоже на настоящий квест, фантастическую компьютерную игру. Ты из-за океана сообщал, где лежит артефакт, хотя даже не видел меня, я использовал записанный скрипт и пытался решить головоломку. И все получилось! Я прошел босса, который в этот раз дремал, и в финале уровня меня ждал сон на двуспальной кровати!

— Мэн, отлично! Конура небольшая, но, как ты знаешь, в Сан-Франциско просто заоблачная аренда, так что для центра города это в самый раз! Кстати, как тебе райончик вокруг?

— Несомненно, интересный, но я недавно проехал такой же район размером с целую страну. Так что огромной симпатии не вызывает. Хотя жить в центре этого города, несомненно, здорово.

— Так оно и есть, но есть один момент. По правилам коммуны мне нельзя селить тебя одного. То есть я должен находиться с тобой. Кто-то прознал, что у меня поселился незарегистрированный гражданин, и доложил домоуправленцу. Так что будь осторожнее с китайцами, запалят — выгонят тебя! Но я не печалюсь, все олрайт. Уже пригласил к себе еще каучсерферов: завтра подселится немец, а через пару дней еще двое парней из Ирландии. Давай инджой там все по полной! Си ю сун, мээн!

Пасифик-авеню высохла. Коламбус-авеню упиралась в здание Трансамерики, которое стояло точь-в-точь там, где и было нарисовано на открытках. На Бродвее у гонконгского ресторана летали книги, повисшие на проводах в попытках взмахнуть бумажными крыльями. Вывески соревновались друг с другом в эталонности. Я побежал в случайном направлении и позволил себе раствориться в городе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика