Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Здесь все говорят по-английски еле-еле и с ужасным акцентом! Когда переспрашивают, молвят «sorry», а не орут «whazzup»! Они не добавляют «guys» между каждыми двумя словами, не вставляют «you know» после каждых двух предложений!

Ох, сколько двускатных крыш, да еще и с брусчаткой! Обалдеть, валит дым из труб! Здесь жилые дома не одноэтажные. Это же не одноэтажная Америка!

Все улицы извилистые, могут пересекаться не под прямым углом. Представляете, неперпендикулярные улицы! Они их не считают по номерам от 1st до 30th и дают оригинальные названия. Кварталы не разбиты на прямоугольники, а расположены так, как сложилось исторически. Жесть!

Общественным транспортом пользуются не только черные, бомжи и я. Здесь есть обычные люди, они могут ездить на автобусе или даже метро!

Афроамериканцы говорят по-французски! Не орут «how you doing, dude», а изъясняются «Сa va, monsieur». Очень красиво! Еще они надевают не рэперские штаны, а пальто, повязывают шарфы и прихватывают сумки от gucсi по моде.

Я вижу платный туалет, впервые за два месяца. В нем нет питьевых фонтанчиков, как в Штатах, Китае и Гонконге.

Ба, да это же велосипедный светофор. И велики у всех городские и олдскульные, прям как с открыток про Амстердам.

Французы милейшие, все двигаются аккуратно, лишь заденут, так и шепчут «pardon, madam», а не кричат «all right, man» и хлопают тебя по плечу.

В центре после наступления темноты живут не только бомжи. Даунтаун и центр — это не одно и то же!

Боже, сколько же здесь культуры и истории. Каждый камень в десятки раз старше меня, а разглядеть орнаменты одного храма не хватит и жизни. Да вы только гляньте, как расписан этот мост! Сколько сотен завитулин на каждом усе у мужика, проехавшего рядом в карете. Посмотрите, как много фигур на католическом храме! О мои глаза, как же это красиво!!!

Очень популярны уникальные рестораны, а не отштампованные сетевые кафешки. Их открывают на первых этажах зданий, а не в отдельно построенных квадратных одноэтажках на перекрестках.

Здесь спокойно и уютно. Совсем нет дураков на улицах, болтающих чепуху налево и направо, все сдерживают эмоции. Они не подходят, не рыдают и не спрашивают совета, что делать с девушкой, с которой расстался вчера.

Какой же красивый язык! Ничего не понимаю, но вот честно, сижу по полчаса и слушаю, как лопочут да картавят. Такое ощущение, что французский сленг произошел от литературного языка. А не наоборот, как американский, где на сленге общаются все, от школьников до чиновников, а официальный используется для текстов.

В целом все кажется сказочно и очень скучно. Стандартно, уверенно, грамотно, авантюризма и лихвы мало. Пожалуй, здесь приятно поселиться с семьей после сорока.

Цены в среднем дороже в полтора раза, зарплаты ниже в полтора-два.

Все глубже, дольше, обоснованнее. Культ еды, отношений, языка, ничего не надо делать fast, здесь и сейчас. Не надо забегать, набиваться на ходу бургерами, решать проблемы за рулем. Можно провести время за долгой трапезой с семьей в ресторане. В ресторане, а не фастфудной!

Сколько же здесь полицейских и военных. Вокруг ярмарок кружат фургоны с армейскими ребятами, а в аэропорту ходят толпы вояк с автоматами, пьют кофе и теряются между обычными людьми.

Очень тяжело познакомиться с человеком на улице. Это тебе не пять минут в баре — и вы лучшие кореша на все времена. Дальше взаимных любезностей ничего не заходит, общаешься ты с одинокой девушкой или компанией парней. Вся местная молодежь закрыта в локальных тусовках.

Люди целуются на улицах! Это так здорово, парни дарят цветы девушкам. Они держатся за руки и романтично гуляют, а не ныряют сразу в кровать.

Ну, какие французы милые, я не могу. Ходят стройные и довольные под руку с супругом и коляской с ребенком да тихонько поют рождественские песни рядом с ярмаркой и новогодней елкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика