Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

На том мы и порешили. Наташа отдала мне рюкзак, а я зашел в первое попавшееся кафе и заказал улун. Надо отметить, что заведения в туристических местах и в глубинке не имели между собой ничего общего: вокруг все блистало чистотой, а официантка говорила со мной на английском.

Первое, что я увидел, подключившись к вай-фаю, — сообщение от товарища, которого давно не было слышно, но который когда-то был очень близок мне. «Она мертва». Мы сразу созвонились, и он дрожащим голосом сообщил, что его мать вчера умерла. Мое тело стала окутывать серая пелена, а в пустую голову полезли воспоминания о том, как она улыбалась, сидя на кухне, и подкладывала зефир к чаю.

Люди всю жизнь могут плевать на смерть или готовиться к ней, но по-настоящему к ней готов только тот, кто жил праведно и счастливо. Есть очень простое правило: чем мы счастливей, тем дольше живем, а счастье состоит в том, чтобы делать то, что нравится. Нравится делать то, что получается, а получается то, что заложено Вселенной. Выходит, Вселенная изначально выдала нам путь к счастью, и задача — делать то, что согласно с предназначением.

Мне же стало казаться, что вся попытка проехать вокруг света — попытка оправдать самого себя. Все испытания, надуманные и насильно притянутые, были пусты в сравнении с вечными нормами — счастьем, любовью, смертью — и ничтожны в сравнении с теми испытаниями, которые проходит тот, кто лишается жизни самого близкого человека, но оставляет свою. Я посмотрел на окружавших меня китайцев, горланивших за соседним столом, остатки чая в чашке, на горы за окном, поросшие елками, и понял простую суть: все это мне не надо задаром. Семья, близкие люди и деятельность согласно предназначению — единственное, в чем я чувствовал суть.

Тем временем друг продолжал:

— Еще не так давно мы вместе ходили в больницу, и врач говорил маме: «Все, с кем вы вместе лечились, уже давно умерли. Вы до сих пор живы. Как здесь можно возмущаться?» А сейчас он уже не может это ей сказать. Знаешь, о чем я жалею? Раньше, когда она кричала на меня, я кричал в ответ. А мог просто обнять ее. Если мы будем обнимать наших близких тогда, когда им плохо, мы спасем их и, возможно, себя. Прошу, позвони своей маме и скажи, что с тобой все хорошо. До связи.

Я встал из-за стола и вышел на улицу, где лег на горячий асфальт и позвонил родителям. Мы проговорили час. Единственное, что хотелось сделать в течение этого времени, — вернуться домой.

А потом я увидел, что какое большое количество людей захотели получить открытку из кругосветки и перевели деньги. И возвращаться стало хотеться меньше.

Глава 30. Как легко забраться на гору (ногами)

Вечером мы с Наташей оставили наши рюкзаки на втором этаже в комнате официантки. Взяли с собой только спальники, пенку, палатку, горелку, макароны и фотоаппарат. С ними дошли до разрушенного отеля, где начиналась дорога в гору, и расстелились где-то меж арматур и бетонных блоков. Там мы проспали до полвторого ночи, а после подскочили по будильнику и затолкали в кусты все лишние вещи, прикрыли их валунами. Путь предстоял неблизкий: двадцать километров вверх по темноте мимо трех постов охраны. Я планировал дойти по серпантину до входа и в темноте перелезть забор сбоку от ворот.

Мы бодро зашагали по дороге, держась за руки. Опираясь только на советы Интернета и данные офлайн-карт, каждый из нас верил, что не зря потратил трое суток и в конце его настигнет удача в виде проникновения на территорию национального парка без билета. Мы тихонько пели песни и наблюдали за тем, как шумят деревья и ползают мелкие животные. В Китае я видел одни из лучших дорог в мире, и та, что пролегала под нашими ногами, не была исключением. Поначалу она ложилась на окружающий пейзаж ровно, как струйка оливкового масла на сковородку, а затем стала вилять. Ночь сгущала свои краски, но наши шаги освещал Млечный Путь, раскинувшийся салютом на небосводе. Падающих звезд было столько, что у нас кончились желания. Наташины кроссовки со светоотражателями усиленно мигали всеми цветами небесных тел, которые встречались нам на пути. Мы напоминали себе отважных сыщиков или секретных агентов, которые весь день выжидали в городе, а вечером отправились на спецзадание. Слабо понимая, где может поджидать опасность, а где нет, мы предвкушали ее из каждого куста, а все повороты могли быть местом, где нас засекли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика