Читаем Волчья стая полностью

Командуя в годы войны подразделением английских подводных диверсантов, он провел ряд успешных операций в портах Триполи, Палермо и Специя, уничтожив два итальянских крейсера и несколько транспортных судов, за что был награжден высшими наградами королевства.

— Итак, Крэбб, вам ясен замысел операции и ее значение? — откинувшись в кресле и взглянув на Дугласа, — произнес Синклер.

— Да, сэр, — неспешно ответил Крэбб. — Идея интересная, однако, претворить ее в жизнь будет нелегко. После гибели «Новороссийска» русские тщательно охраняют свои корабли.

— Бесспорно, — согласился Синклер. — Но вы наш лучший специалист по морским операциям такого рода и я уверен, успешно справитесь с этим заданием. Тем более что выполнить его предстоит в одном из британских портов.

— Кстати, Лайонел, — включился в разговор Дуглас, — вы отлично провели подводное обследование нового русского крейсера «Свердлов», когда он заходил с дружеским визитом прошлой осенью в Портсмут. Мы полагаем, что делегации прибудет на корабле этого же класса, что облегчит задачу.

— В тот раз я едва не погиб из-за отказа редуктора в акваланге, — хмыкнул Крэбб. — У нашего правительства всегда не хватает средств для флота.

— О, на этот счет можете не беспокоиться, — рассмеялся Синклер. — Вы получите все необходимое. Более того, предварительно мы решили организовать для вас небольшой вояж в Адриатику.

— Для чего?

— Немного отдохнете и навестите своих итальянских коллег. А заодно получите у них несколько новых аквалангов Кусто. Мы пытались это сделать во Франции, однако «лягушатники» отказали. Сказываются плоды послевоенной политики де Голля, не вполне дружественно относившегося к нам и американцам.

— Да, — оживился Крэбб, — французские ребризеры очень бы пригодились для этой операции. У них замкнутый цикл и более высокое время нахождения под водой.

— Вот и отлично, — удовлетворенно произнес Синклер. — Так что собирайтесь и немедленно отправляйтесь в Италию. По линии туристического обмена, естественно. А мы, с генералом, — кивнул он на Дугласа, — берем на себя все необходимые формальности.

Кстати, вы получите солидную сумму в лирах, для подарков вашим итальянским друзьям. Об «итальянских друзьях» коммодора, Синклер упомянул не случайно. После сдачи Крэббу в плен в 1945 году на Сицилии боевых пловцов 10-й флотилии МАС, он пользовался впоследствии их услугами для проведения целого ряда совместных диверсионных операций в Корее, Алжире и некоторых других странах, где Соединенное Королевство имело свои политические интересы.

На следующий день пассажирский «викерс» с британским туристом Крэббом на борту, совершил посадку в аэропорту Рима, где тот был встречен итальянскими собратьями по оружию и препровожден на один из закрытых учебных центров ВМС. Там, в небольшом старинном особняке, у него состоялась теплая встреча с князем Боргезе, на которой ветераны предались воспоминаниям о своих военных приключениях, а затем решили и все технические вопросы, касающиеся новых аквалангов. Причем лишних вопросов по этому поводу, в силу профессиональных традиций, ни той, ни другой стороной не задавалось. Уже через сутки, по линии посольства Великобритании, три ребризера[90], вместе с дипломатической почтой, были переправлены по назначению.

После этого, пользуясь хорошей погодой и гостеприимностью итальянских коллег, Крэбб провел несколько дней в одном из фешенебельных высокогорных курортов, катаясь там на лыжах, устраивая дружеские вечеринки и принимая солнечные ванны. В Лондон он вернулся отдохнувшим, полным сил и вместе с несколькими сотрудниками оперативно-технического подразделения Интеллидженс сервис сразу же занялся подготовкой к операции.

Усовершенствованные французские акваланги незамедлительно были проверены в деле на одном из закрытых морских полигонов и показали себя с наилучшей стороны. Помимо этого, Крэббом была опробована предоставленная ему СИС[91] аппаратура, необходимая для съемки подводных узлов и движителей новых русских кораблей, которые очень интересовали военную разведку. Съемку планировалось осуществить перед минированием…


Хмурым апрельским днем 1956 года, по свинцовым водам Балтики, держа курс в Северное море, походным ордером шли три советских боевых корабля. Штормовой ветер трепал на их гафелях поднятые по — походному флаги, а гул турбин добавлял свою ноту в его монотонные звуки.

Впереди, круша массивным форштевнем катящие навстречу валы, следовал флагман — крейсер «Орджоникидзе», а позади него, в кильватере, порой исчезая в пенистых волнах, двигались эсминцы охранения «Смотрящий» и «Совершенный».

На крейсере, в туманный Альбион, с официальным визитом следовала правительственная делегация СССР, в составе уже упоминавшихся лиц. Ее целью были переговоры об улучшении отношений с «владычицей морей», играющей немаловажную роль в западноевропейском военном альянсе, а заодно и демонстрация своей растущей боевой мощи. А показать было что.

«Орджоникидзе» являлся одним из наиболее современных и грозных боевых кораблей в своем классе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения