Читаем Волчий след полностью

<p>Вопросы без ответов</p>Поймали тишину, играем в ожиданье.Уставился в экран, но нет на нем посланья…Она молчит. Запас кончается терпенья,В ответ немею сам, скалою стал теперь я.И в голове опять вопросы без ответов.Наверное, не люб, коли не шлет приветов.Пытаюсь разгадать: случайная прохладца?Игра? Или всерьез пришла пора расстаться?Вот наконец звонок раздался телефонный,Но разговор течет формальный и салонный.Холодный тон и слог отрывисто-убогий —Ни страсти, ни огня в дежурном диалоге.Пожалуй, я другим стать должен для сравненья,Я подавил в себе и ревность и смятенье.Быть может, потеряв меня, она поймет,Что лучше друга точно не найдет.<p>Стюардесса по имени Айша</p>Вновь в дорогу, на родину предков,«Чечен Авиа» рейсом домой:Я летаю на нем, и нередко,В город Грозный, до боли родной.Экипаж проводниц благородных —Словно гор наших яркий букет —В формах красных, красивых и модных,Соблюдает Чечни этикет.В том букете прекрасная розаПроведет на борту инструктаж,И ее повседневная прозаВозвратит романтический раж.Но дежурной улыбки прохладаЛеденит, словно шахматный мат,Непонятно – кому же ты рада,Несравненная наша Айшат.Время рейса всего лишь два сорок,Я ж согласен и сутки летать.Этот ангел небесный мне дорог,Дайте время хотя б помечтать!<p>Жизнь после тебя</p>Безвременно угасла жизнь твоя,А ясный день по-прежнему в зените.Все длится нить земного бытия,Но нет тебя – лишь образ твой в граните.Теперь ты не услышишь птичью трель,Друзей, любимых не увидишь лица.И кофе больше не несут в постель…А может, там тебе все это снится?Волна морская утром не качнетЗагаром позолоченное тело —Оно в земле. Душа давно в полетОтправилась, мирское кончив дело.<p>Ночь</p>В таинственном, чудесном умиленьеКолдует ночь, укутав землю мглой.Людей настигло сонное забвенье —Дарует мрак загадочный покой.Беззвучные мерцают в небе звезды,Чтоб не тревожить человечий сон.Они неспящим освещают версты,Неся с луной дежурство в унисон.В небесной канцелярии природыУсердно ворожат грядущий день,И никакой каприз земной погодыНе помешает спрятать землю в тень.<p>Расставание</p>Оставляется мир без себя для кого-то…Мне не страшно его почему-то бросать,Но тебя оставлять мне до слез неохота.Ухожу, чтобы там тебя, родную, ждать!Я пока рассчитаюсь за грешное бремя,Чтобы ждать тебя вновь, только с чистой душой.Незаметно пройдет расставания время,Встреча душ состоится, наступит покой.<p>Весенние страсти</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы