Читаем Волчица и пряности. Том II полностью

— Бывает, неожиданно заходят к нам с невероятной красоткой, и всё у них прекрасно: и в личной жизни, и в торговле. О девушке подробно не рассказывают, да я теперь уж и не спрашиваю. Ведь даже в Священном Писании сказано: таинственные сундуки не должно открывать!

Лоуренс сначала подумал, что тут кроется какой-то подвох, чтобы вынудить его выложить свой секрет. Но зачем Якобу это нужно?..

Лоуренс ещё раз посмотрел по сторонам. Кто знает, а вдруг истории о том, как лошадь превратилась в прекрасную богиню удачи и стала путешествовать с торговцем, — правда?.. Ведь сам он странствует с Мудрой Волчицей, обернувшейся хрупкой девушкой! Деловая смекалка подсказывала Лоуренсу: он не один такой на белом свете.

— Мудрое решение, — сказала Холо, и Якоб громко рассмеялся.

— Что ж, давайте поговорим начистоту. Если бы вы двое были мужем и женой, я тут же отправил бы вас в церковь разводиться. Но раз вы партнёры — это совсем другое дело. У вас теперь одна судьба, разорение компаньона — всё равно что собственная погибель. Узы золота сильнее уз крови. — Кресло Якоба снова скрипнуло. — Давай-ка уточним. Вот что рассказал мне посланец из Ремелио: Крафт Лоуренс, член торговой гильдии Роуэна, купил в компании Латопеарона в Поросоне снаряжения на сто люмионов. Долг составляет примерно половину от этой суммы. И сейчас право взыскания у компании Ремелио. Всё верно?

Лоуренс пристыженно кивнул.

— Я ещё не знаю, что именно ты купил, но снаряжение сейчас сто́ит меньше десяти процентов от прежней цены. Даже если ты продашь его за эту одну десятую, то всё ещё останется долг в сорок люмионов. Если перевести в серебряные торени, получится примерно тысяча пятьсот монет.

Из заварушки в Пассио Лоуренс вышел с тысячей торени в кармане. Даже если ему снова удастся так хорошо заработать, он всё равно останется должен.

— Похоже, Латопеарон съел тебя с потрохами, но мне не нужны детали. Судя по тому, что я уже слышал, они неважны. Ведь как ни погляди, ты поддался голосу алчности и попал впросак. Верно?

— Да, именно так.

Лоуренс не хотел оправдываться. Он был чересчур жаден и проиграл. В этих словах, без сомнения, заключалась вся суть произошедшего.

— Раз ты это понимаешь, разговор будет коротким. Конечно, ты должен своими силами вернуть долг, который, вероятно, формально возьмёт на себя гильдия. Если бы ты стал жертвой мошенников или грабителей, заболел или покалечился и оттого понёс убытки, мы бы выручили тебя честь по чести. Но ты не в таком положении! Только сам Бог поможет тебе вернуть этот долг. — Якоб вдруг указал пальцем на Холо, которая искоса смотрела на Лоуренса. — И эта красавица!

— Я понимаю…

В отличие от ассоциаций мастеровых, гильдии, объединяющие торговцев из одного региона, работают по принципу взаимопомощи. Они ведут свои дела за счёт членских взносов и, как сказал Якоб, помогают торговцам, попавшим в беду и неспособным справиться самостоятельно. Также они могут опротестовать несправедливое решение властей, применённое к торговцу за границей.

Но гильдии не созданы для того, чтобы выплачивать долги неосмотрительных торговцев, пострадавших от собственной алчности. В таких случаях, даже если гильдия формально возьмёт на себя ответственность, она без всякой жалости потребует деньги с самого должника. Другие члены союза не станут выручать такого человека, и для всех это обстоятельство служит веским предостережением.

Взгляд Якоба был напряжён, точно лук с натянутой тетивой.

— К сожалению, я не должен проявлять к тебе сострадание. Я должен быть строг, потому что заседаю в том зале. Таков устав союза. Если станет известно, что мы нянчимся с нашими торговцами, вся гильдия станет мишенью для насмешек.

— Разумеется. Я бы и сам разозлился, если бы кто-то поплатился за свою жадность, а к нему проявили особое отношение. — Лоуренс мужался, иначе разговор было не вынести.

— И конечно же, ты знаешь, что членам гильдии запрещено давать деньги друг другу в долг. И сама гильдия не может выручить тебя. Это подаст дурной пример.

— Понимаю…

Второй дом Лоуренса только что громко хлопнул перед ним дверью…

— Человек из Ремелио сказал мне, что срок погашения долга истекает через два дня. Компания Ремелио пострадала от падения цен на снаряжение, и теперь они в панике. Они не станут тянуть с взысканием, а значит, послезавтра всё станет публично известно, и я должен буду задержать тебя. Ну, какие выводы ты сделал из всего сказанного?

— Если я за два дня не найду сорок семь люмионов и не отдам их торговому дому Ремелио, у меня нет будущего.

— Нет, неверно, — Якоб опустил глаза и покачал головой.

Рядом легонько прошуршала одежда — должно быть, зашевелились ушки или хвост Холо.

— Будущее у тебя определённо есть. Тёмное, горькое и тяжёлое. — Он имел в виду, что Лоуренсу даже не дадут покончить жизнь самоубийством. — Сорок семь люмионов можно вернуть, работая десять лет на торговом судне дальнего плавания или же вкалывая в шахте. Это если ты не заболеешь или с тобой что-нибудь не приключится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения