— Оно ведь как: чтобы лучше понять происходящее, иногда нужно посмотреть чужими глазами. Ты меня слушаешь?
Очевидно, Холо еле сдерживала смех, и, хотя она стояла спиной к нему, он мог очень хорошо представить выражение её лица.
К счастью, воды в ковше было немного, так что большой урон был нанесён разве что самообладанию Лоуренса.
— Теперь, глядя на них, я вижу, что ты со мною делал… — начала она серьёзным голосом.
Он решил не слушать её и принялся вытирать воду.
Лоуренс не знал, на что и как злиться, а больше всего не понимал, почему вообще произошедшее вывело его из себя. Возможно, отчасти потому, что ему не удалось скрыть собственное смущение.
— Хм. Если поразмыслить, мы с тобой им ни в чём не уступаем…
Отвечать на это не стоило: неизвестно, в какую ещё ловушку можно угодить. Он вытер пол, взял ковш и одним глотком допил оставшуюся на дне воду, хотя сейчас бы уже предпочёл чего-то покрепче.
Холо коротко окликнула Лоуренса. Если не обращать на неё внимания, она разозлится, а в пикировках преимущество всегда было на её стороне.
Лоуренс вздохнул и, признавая своё поражение, обернулся к девушке.
— Я проголодалась, — сказала она со смехом.
Что и говорить, её превосходство было неоспоримо.
Действие 2
— Пей до дна!
Под бурные рукоплескания Холо, облачившаяся в одежду селянки, поставила на стол пустую деревянную кружку. Вокруг рта уже выросли усы из пены, придавая девушке сходство со святым отшельником, и она продолжала держать ручку кружки, тем самым намекая, что нужно налить ещё. Посетители таверны нашли себе забаву: один за другим доливали красавице пива из своих стаканов, так что её кружка наполнялась очень быстро.
Когда в деревню приезжают загадочные путники, вечером в таверне щедро угощают всех выпивкой и сами пьют с размахом, селяне наверняка отнесутся к ним с одобрением, даже если понятия не имеют, что это за люди. А если ко всему один из путников — красивая девушка, местные выпивохи будут рады и того больше.
— Ну-ка, поднажми и ты! Негоже дать девке себя обскакать, слышишь?
Видя, как бойко пьёт Холо, подливали и Лоуренсу, но, в отличие от спутницы, тот пришёл в таверну, чтобы разговорить других людей, поэтому не мог позволить себе поддаться общему веселью и опьянеть.
Он выпил ровно столько, сколько требовалось, чтобы не выделяться среди остальных, а после этого только закусывал и пытался вовлечь окружающих в беседу:
— До чего же вкусное здесь пиво. Видно, варят по какому-то особому, тайному рецепту?
— Ха-ха-ха! Зришь в корень. Хозяйка таверны, Ирма Ранер, — известная особа в наших краях. Сильна, что три парня, а ест за пятерых…
— А ну-ка, перестаньте кормить небылицами чужеземного гостя. Жареная баранина, как просили. — Упомянутая Ирма ткнула деревянной тарелкой в затылок говорливого мужчины и принялась ловко расставлять блюда на столе.
Женщина с рыжими вьющимися волосами, убранными в хвост, и засученными рукавами в самом деле казалась довольно крепкой, так что слова о её силе, не уступающей троим, звучали правдоподобно, однако ответа на свой вопрос Лоуренс не получил.
— Больно же. Я ж собрался тебя похвалить, а ты сразу…
— Похвалить, сначала облив грязью? Вот и получил заслуженное.
За столом все расхохотались, и другой человек продолжил:
— Как-то давным-давно наша хозяйка в одиночку проделала длинное путешествие с котлом для варки пива на спине.
— Ха-ха! Да быть такого не может, — засмеялся Лоуренс.
— Ха-ха-ха! Именно так говорят все, кто слышит эту историю в первый раз. Но это правда, самая что ни на есть правда.
Ирма как раз стояла у другого стола с пьяными гостями и, обернувшись на оклик, сразу подтвердила:
— Да, всё так.
Позже, закончив с ними, она вернулась к компании Лоуренса и начала свой рассказ:
— В то время я была много моложе и краше. Родилась в землях западнее здешних, в приморском городке. Рано или поздно такие города сносит волнами. Как однажды и случилось: огромный корабль приплыл в порт, и город тотчас скрылся под морской водой.
Лоуренс тут же догадался, что речь о нападении пиратов.
— Так вот, я смешалась с толпой и бежала из города со всех ног, а когда очухалась, поняла, что на спине тащу котёл для варки пива, а в руках у меня ржаной сноп. Как вспомню, так диву даюсь: о чём я только думала, когда в суматохе похватала именно эти вещи?
Взгляд женщины потеплел; рассказывала она проникновенно, иногда посмеиваясь, будто сожалея об ушедших днях, но, очевидно, пришлось ей тогда нелегко.
Мужчина, сидевший рядом с Лоуренсом, протянул ей кружку со словами:
— Выпей и ты немного, хозяйка.
— Что ж, благодарствую. Так вот, одинокой женщине найти работу в городе даже мечтать нечего. Да и зе́мли вокруг до самых гор были разорены пиратами. Тогда я взяла тот самый котёл, зерно и сварила пиво, пустив в ход воду из тамошней реки…
— И знаешь, что было дальше? Граф со свитой объезжал свои земли, чтобы прижать пиратов к ногтю. Тут-то он наткнулся на неё да и отведал её пива!
Люди вокруг захлопали, хозяйка же замолкла ненадолго. Миг, другой — и она, осушив кружку, вернулась к своему рассказу.