Читаем Волчица и пряности. Том V полностью

Это был потайной сад, с улицы его не видно. Лоуренс никак не мог на него насмотреться.

— Меня зовут Риголо Дедри. Рад познакомиться.

— Очень приятно.

Риголо перевёл взгляд на Холо:

— А это с вами путешествует…

— Холо, — твёрдо произнесла Волчица.

Она отнюдь не стеснялась незнакомых людей, но знала, как произвести хорошее первое впечатление. Её прямолинейность ничуть не возмутила Риголо, наоборот, тот с радостным видом энергично пожал ей руку.

— Вот мы и познакомились. Я рад, что вас восхитил сад, — это моя гордость. Итак, чем могу быть вам полезен?

Среди торговцев иногда встречаются типы с гнильцой, но внешне они приятные люди. Что, если Риголо такой же?

Мельта кротко улыбнулась Риголо, подавая гостям заботливо приготовленные для них стулья. Слегка кивнув в знак прощания, она вышла из комнаты. Похоже, она и вправду добрая, если только, конечно, не является великолепной актрисой.

— Я думаю, Эйб Боланд вам уже рассказала, что мы хотим попросить вас показать нам старые городские архивы.

— Надо же, неужели правда? Флёр… А, она же Эйб для торговцев. Любит поозорничать, иногда и преувеличит что-нибудь.

И правда. Лоуренс рассмеялся:

— По крайней мере, вы совсем не мрачный отшельник с косматой бородой.

— Ха-ха-ха! Это её любимая шутка. Но во мне и правда кое-что есть от отшельника. Последнее время я категорически отказываю всем во встрече. Словно угрюмый человеконенавистник.

При последних словах радости в его голосе поубавилось, выражение лица стало холодным. Он работает секретарём при Совете Пятидесяти, куда входят самые выдающиеся люди города. Так что вряд ли стоит удивляться его тону.

— Я иностранный торговец. Ничего, что вы со мной встретились?

— Ты попал в удачный момент — возможно, на то была воля Господа. Взгляни на мою одежду, такая отлично подошла бы какому-нибудь мальчику на похороны. Я только что с Совета Пятидесяти. Они наконец-то приняли решение и разошлись раньше, чем было запланировано.

«Если так, то это и впрямь воля Господа, да ещё и Совет принял решение так быстро», — подумал Лоуренс. Арольд говорил, что Совет может заседать до весны.

Может быть, на Совет надавили?..

— Ты и впрямь такой, как описала строптивая Эйб. Весь в напряжении!

Даже если Риголо понял его намерения, смущаться и заискивать было ниже достоинства Лоуренса. К тому же с ним была Холо, которая легко могла прочесть мысли собеседника.

Лоуренс сделал вид, что пропустил эти слова мимо ушей.

Несмотря на то что Лоуренс натянул на себя маску безразличия, улыбка не сходила с лица Риголо.

— Уловки и хитрости ни к чему хорошему не приведут. Давайте ближе к делу. Обратная сторона обратной стороны и есть фасад…

Риголо раскусил уловку Лоуренса, когда тот пытался вывести разговор на тему Совета. Лоуренс был уверен, что себя не выдал, но взгляд Риголо стал стальным, хотя тот и улыбался.

— Я секретарь Совета Пятидесяти. И легко могу считать мысли сразу большого количества людей. По тебе, может, и не всё скажешь, но, если добавить выражение лица твоей спутницы, всё становится очевидным.

Лоуренс невольно улыбнулся. Проницательными могут быть не только торговцы, среди обычных людей такие тоже встречаются.

Риголо расхохотался:

— Это было показательное выступление. Если бы я ощущал к тебе неприязнь, то тебе бы этого не выдал. К тому же, даже поняв намерения собеседника, у меня не получается продавить собственные интересы. Так себе из меня торговец бы вышел, не правда ли?

— К сожалению.

— Поэтому я и у женщин не пользуюсь успехом.

В самом деле, манера речи Риголо совершенно не подходила торговцу. Лоуренс улыбнулся и пожал плечами. Он говорил так, будто читал стихи при дворе, активно при этом жестикулируя.

Риголо достал из ящика стола латунный ключ.

— Все старые книги хранятся в подвале. — Риголо покачал ключом и поманил их за собой в смежную комнату.

Прежде чем последовать за ним, Лоуренс, переглянувшись с Холо, повторил:

— Обратная сторона обратной стороны и есть фасад.

— Когда он успел по моему лицу всё прочесть?

— Впервые встречаю такое…

Видимо, он научился этому благодаря своей работе, где надо было быстро фиксировать на бумаге все жаркие споры многочисленных участников. Для понимания того, кто что говорит, умение прочесть выражение лица важнее слуха.

— Он не похож на злодея, скорее ребячливый. Если бы он всё время был рядом с тобой, ты бы бед вообще не знал и катался как сыр в масле. — Холо ехидно улыбнулась.

Лоуренс уже столько раз обжигался на недопонимании с Холо, что ему стало больно от одной её улыбки.

— Какая же ты вредная! — ответил он ей, и Холо, ничего не сказав, зашагала вслед за Риголо.


Если пол и стены первого этажа были сделаны из дерева, то подвал — из камня. В церкви Терэо подвал тоже был каменным. Видимо, книги были настолько ценными, что их хотели защитить каменными стенами.

Но есть огромная разница между подвалом, предназначенным, чтобы прятать вещи, и подвалом, созданным, чтобы их хранить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения