Потолок был такой высоты, что Лоуренс легко мог достать его рукой, и на всю высоту от пола до потолка тянулись книжные шкафы. На каждой полке был указан номер и висел ярлык с указанием года и темы.
Переплёты книг выглядели непрочными по сравнению с крепкими фолиантами в Терэо, но зато на организацию пространства было потрачено много усилий.
— В этом городе часто случаются пожары?
— Иногда бывают. Как вы уже, наверное, поняли, мои предки этого опасались и поэтому размещали книги здесь.
Видимо, Мельта слышала их разговор в комнате с садом, хотя и не присутствовала при нём, так как стояла у входа в подвал и держала наготове маленький светильник.
Холо пошла за ней и приступила к поиску нужной книги.
Копоть и сажа от топлёного жира могли испортить книги, поэтому в качестве топлива использовался дорогой пчелиный воск. Дрожащий тёплый огонёк то появлялся, то исчезал в тени книжных полок.
— Кстати говоря, — произнёс Риголо, когда они впервые за долгое время остались вдвоём, — не могу не полюбопытствовать, зачем вам сдались старые легенды?
Риголо не спросил, в каких отношениях он состоит с Холо, так что его любопытство основывалось только на личном интересе к книгам.
— Она разыскивает свои истоки.
— Истоки? — От удивления Риголо даже всплеснул руками.
В умении читать по лицам он мог бы потягаться с самым ловким торговцем, а вот скрывать свои чувства совершенно не умел.
— Она хочет вернуться на родину, поэтому разыскивает сведения о ней. — Лоуренс выдал крайне усечённую версию правды, остальное собеседник пусть додумывает сам.
Так Лоуренсу не придётся лгать, но в то же время удастся скрыть истину.
Риголо, похоже, на это купился.
— Что ж, понятно… Так вы двигаетесь на север?
— Да, но куда конкретно, пока непонятно, поэтому она пытается установить место по легендам и архивам.
Риголо кивнул с серьёзным видом.
Наверное, он решил, что Холо в детстве была захвачена в рабство на севере и продана на юг. Считалось, что дети с севера более послушны и крепки здоровьем, чем южане. Бывало и такое, что ребёнка усыновляли знатные семьи, у которых не было своих детей или единственный наследник был слишком хилым. Это делалось, чтобы богатство не перешло к родственникам.
— В нашем городе тоже есть дети с севера. Но лучше, если бы все они могли вернуться на родину.
Лоуренс молча кивнул в знак согласия.
Холо вышла из тени книжных полок, прижимая к себе около пяти толстых томов.
— Ничего себе книжные аппетиты, — удивлённо сказал Лоуренс.
— Это всё, что удалось найти, поэтому лучше взять их все сразу, — ответила ему Мельта вместо Холо.
— Тогда понятно. Дай-ка мне несколько. А то, если уронишь, нам три дня придётся сидеть без еды.
В итоге Лоуренс нёс книги вместо Холо. Риголо, глядя на это, посмеивался. Все вместе они вернулись на первый этаж.
— Обычно я не даю книги навынос, — сказал Риголо, глядя на стопку книг, бережно завёрнутых Мельтой в ткань. — Но я доверяю Флёр, а она, в свою очередь, доверяет тебе, поэтому и я тоже.
Любой другой иностранный торговец на его месте выглядел бы подозрительно.
— Я понимаю, спасибо.
— Но только попробуй уронить книги, сжечь их или продать. Три дня без еды! — в шутку сказал Риголо.
Однако Лоуренсу было не до смеха, потому что он мог оценить стоимость любой вещи и понимал, что эти книги — бесценны.
Он кивнул и взял свёрток.
— Я буду беречь книги как зеницу ока.
— Отлично. — Лицо Риголо озарилось мальчишеской улыбкой.
Может, именно эта улыбка растопила сердце Эйб?
— Верните их, когда закончите читать. Если меня не будет дома, их примет Мельта.
— Понял. Спасибо ещё раз.
Риголо улыбнулся в ответ на благодарность Лоуренса и весело помахал на прощание Холо. Подобные жесты и впрямь делали его похожим на придворного поэта, а не на торговца.
Холо довольно помахала Риголо в ответ.
— Легко махать, когда ничего нести не надо. — Лоуренс решил, что имеет право поворчать.
То вещи понеси, то сопроводи — она его совсем загоняла, будто личного слугу.
— Ты поосторожней со словами, а то я и тебе помашу, — припечатала Холо и быстро зашагала вперёд.
Но в её словах не чувствовалось угрозы. Более того, она вряд ли бы сказала так, если бы между ними не установились близкие отношения. Лоуренс отлично понимал это. Проблема в том, что она его ни капельки не уважала.
— Польсти свинье, и она ради тебя залезет на дерево. Польсти самцу, а он и не сообразит даже, — пресекла Холо любые возражения.
И противопоставить-то её словам было нечего.
— Совести у тебя нет, — простонал Лоуренс.
Холо победно рассмеялась и довольно хлопнула в ладоши.
Они оставили книги на постоялом дворе и отправились ужинать. Выполняя уговор, Лоуренс позволил Холо заказать всё, что ей хочется, и её выбор пал на жареного поросёнка. Это был настоящий шедевр кулинарного искусства: поросёнка насаживали на железный вертел и медленно подрумянивали на огне, периодически сбрызгивая маслом из плодов какого-то дерева.
Когда поросёнок прожарился, в пасть ему положили ароматные травы и выложили тушу на блюдо. Считалось, что тому, кто отрежет поросёнку правое ухо, будет сопутствовать удача в делах.