Читаем Волк Арагона полностью

— Впрочем, ни к чему вопросы. Мы нажили много врагов в Мексике, и это, похоже, один из них. — Похожим на обрубок пальцем, дон Диего провел по ране, нанесенной Хуаном. — И все же он пустил мне кровь. Никто не оставался в живых после подобного. — Волк пренебрежительно рассмеялся. — На войне важна удача, мой друг. Ты рискнул и проиграл. Теперь ты должен расплатиться — и твой платеж не оставит тебя ни с чем.

Он повернулся и окинул взглядом широкие просторы мексиканской равнины, бледной и призрачной в лунном свете, усеянной чапаралем[11] и кактусами, чьм отростки напоминали длинные темные руки.

— Ладно, — задумчиво произнес он. — Насколько я помню, в этой тыкве у нас мед. Пабло!

Невысокий смуглый мужчина с лицом, изрытым оспой, вышел вперед.

Si?[12]

— Давай муравейник.

Больше слов не потребовалось, ибо душегубы дона Диего были хорошо обучены своей жестокой работе. Волк с улыбкой наблюдал, как с Хуана снимают одежду и намазывают его тело медом. А когда юношу усаживали на муравейник, в ночи прозвучал его тихий смех.

Кровь его древних предков проявилась сейчас в Хуане. Каменно-твердое лицо застыло в маске презрительной невозмутимости. Только один раз он заговорил, когда дон Диего вскочил на спину своей лошади.

— Даю тебе мое слово, что я убью тебя, Волк.

— А я даю тебе мое позволение попытаться сделать это, — насмешливо ответил дон Диего. — Что ж, hasta mañana[13].

Он пришпорил коня и поскакал прочь, его люди последовали за ним длинной вереницей. Белая, в лунном свете пыль повисла в воздухе. Грохот копыт затих вдали. Теперь лишь покой и тишина царили вокруг.

Холодный ветер пробирал Хуана до костей. Он лежал неподвижно, глядя на звезды. Тело, как и разум сковало безразличное оцепенение. Со смертью Розиты душа у него, словно бы, покрылась ледяным панцирем равнодушия. Через этот барьер не могли пробиться никакие чувства. Только глубоко внутри пылала жгучая жажда мести, неукротимая ненависть к Волку Арагона, чья закованная в сталь нога раздавила его дом, его hacienda.

Потом явились муравьи…

Некоторое время спустя, после того, как сознание исчезло в костре агонии, Хуан очнулся и обнаружил, что смотрит в лицо брата Франциско. Он лежал на открытой равнине, его кожа была покрыта мазью, унявшую боль. Начинался рассвет.

— Я поехал вслед за тобой, — сказал padre. — .Как ты себя чувствуешь?

Хуан с трудом принял сидячее положение.

— Кто-нибудь из моих людей выжил? — спросил он.

— Никто. И… Розита…

— Что?

— Я положил ее в часовне.

— Хорошо, — бесстрастно сказал Хуан. — Похорони ее достойно, по-христиански, Отец.

Священник испуганно взглянул на Хуана.

— Что ты имеешь в виду? — с беспокойством спросил он.

— Здесь наши пути расходятся, — ответил Хуан, самостоятельно вставая на ноги. — Мы можем уже не встретиться. Я хочу отомстить.

— Господь накажет преступника, когда посчитает нужным. Возвратимся вместе!

Но Хуан уже не слушал. Запахнув поплотнее свою изодранную одежду, он молча повернулся и зашагал навстречу восходящему солнцу. Позади него брат Франциско молча постоял, а затем опустился на колени для молитвы.

Хуан Васкес не пошел по следу Волка. Он уже понял тщетность попыток борьбы в одиночку. Надо искать помощи у туземцев, индейцев яки, которые испытали на себе жестокость дона Диего.

В хижине, которую он нашел через несколько миль, Хуан взял лошадь и после этого смог двигаться быстрее. Он попытался поднять индейцев. От испанских правителей помощи ждать не стоило, поэтому Хуан не стал тратить на них время. Он перемещался быстро, но везде находил только страх, ибо я́ки уже привыкли бояться железной мощи Волка. Без лидера они ничего не сделают. Хуан тщетно проклинал и уговаривал их. И повсюду ему шептали, что дон Диего носится по югу, грабя, убивая, разоряя.

Наконец Хуан понял, что надо обратиться к самому древнему помощнику из всех. Он отправился на восток к известной горной пещере. Тропинку он помнил хорошо. Вскоре он стоял в огромной естественной пещере, освещенной гейзером пылающего голубого газа. За колонной виднелась осыпающаяся пирамида.

— Икстал! — негромко позвал Хуан.


ЛИШЬ тишина была ответом. Хуан давно не видел жреца, а смерть могла побывать даже в этой обители бессмертных. Но внезапно что-то шевельнулось, и гигантская фигура Икстала возникла рядом со столбом пламени.

— Ночь опускается на Мексику, — тихо сказал древний ацтек. — Твоя судьба настигла тебя, Хуан Васкес, как и было предсказано. Я не мог ничем помочь, хоть и желал этого.

— Ты сказал тогда, что Пернатый Змей помогает своим, — напомнил Хуан.

Икстал склонил голову.

— Он поможет тебе в твоей мести.

— Отдай мне дона Диего! — выдохнул Хуан.

Жрец указал на голубое пламя. Оно задрожало, заколебалось. В глубине проявилась картина. По бескрайней равнине, заросшей высокой выгоревшей травой, во главе своего отряда, ехал Волк Арагона.

— Смерть идет, — провозгласил Икстал.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Wolf of Aragon - ru (версии)

Волк Арагона
Волк Арагона

Отпрыск знатного конкистадора и ацтекской красавицы, унаследовавший солидное поместье, ведёт праздную жизнь истинного кабальеро. После долгих (и, несомненно, приятных!) поисков кандидаток в супруги, он остановил свой выбор на девушке из достойного испанского рода. Накануне свадьбы главный герой получает вызов от дальнего родственника матери, старого и мудрого жреца ацтекских богов. На тайной встрече тот просит юношу жениться на представительнице своего племени, дабы способствовать продолжению древней расы местных владык. Подобное развитие событий не только благотворно для туземных жителей, но и позволит избежать трагедии из открывшегося жрецу пророческого видения: с берегов постоянно воюющей Европы собирается в грабительский набег на земли Нового Света знаменитый кровавый разбойник, «Волк арагонский»…

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги