Читаем Вольпоне полностью

Тем и опасен нрав его злодейский, Что маской добродетели прикрыт. Как я уже сказал, его родитель Решенье принял твердое, но кем-то Был выдан сыну. Тот отметить задумал И мщение назначил на сегодня. Отцеубийца - не могу иначе Я выродка назвать! - договорился С любовницей, что та придет к Вольпоне, Которого - об этом знать должны вы Наследником своим старик наметил, И что он сам туда же прокрадется В надежде там родителя найти. Зачем же он искал его, синьоры? Затем, что вероломно и бесчестно Отца - притом такого! - он замыслил Мне страшно даже вымолвить! - убить. По счастью, не явился тот. Но сын Не отказался от преступных планов И снова стал бесчинствам предаваться. (Кто начал злом, тот продолжает злом!) Отцы, о ужас! Этот святотатец Вытаскивает старца из постели, Где тот уже в течение трех лет Лежал без сил, болезнями разбитый, И обнаженного швыряет на пол; Его слуге лицо пронзает шпагой И вместе со своею потаскухой, Орудьем подлых дел его, которой Того и нужно только, - попрошу Я вас, отцы, вниманья удостоить Мой подтвержденный предыдущим вывод Решает разом и с отцом покончить, И опорочить сделанный им выбор Наследника, и обелить себя, Переложив бесчестье на супруга, Чье снисхожденье жизнь им сберегло.

Первый судья

Чем это вы докажете?

Бонарио

                                             Отцы, Смиренно умоляю вас не верить Его продажной речи.

Второй судья

                         Помолчите.

Бонарио

Душа его - в деньгах!

Третий судья

О!

Бонарио

                                                Этот хищник Творца продаст, лишь заплати побольше.

Первый судья

Вы забываетесь!

Вольторе

                                                Нет-нет, отцы, Пусть говорит. Возможно ли представить, Что обвинителя тот пощадит, Кто не щадил отца?

Первый судья

                         Где подтвержденье?

Челия

Хотела бы забыть, что человек я!

Вольторе

Синьор Корбаччо!

Корбаччо выходит вперед.

Четвертый судья

                         Кто это?

Вольторе

                                                  Отец.

Второй судья

Принес присягу?

Нотарий

                         Да.

Корбаччо

                                   Что нужно делать?

Нотарий

Дать показанья.

Корбаччо

                         Говорить с мерзавцем? Пусть раньше рот заткнут мне кляпом; сердце Не признает его. Он мне не сын!

Первый судья

Что за причина?

Корбаччо

                         Сущий изверг он И мною порожденным быть не мог.

Бонарио

Вас подучили?

Корбаччо

                         Я тебя и слушать Не стану! Волк, отцеубийца, тигр! Молчи, змееныш!

Бонарио

                         Сяду я, синьор, Пусть лучше я безвинно пострадаю. Чем против кровного отца пойду!

Вольторе

Синьор Корвино!

Корвино выходит вперед.

Второй судья

                         Странно!

Первый судья

                                                  Кто такой?

Нотарий

Муж.

Четвертый судья

Присягал?

Нотарий

                    Да.

Третий судья

                                   Что же, говорите.

Корвино

Вот эта женщина, поверьте, шлюха, А похотью подобна куропатке. Могу сказать...

Первый судья

                         Довольно!

Корвино

                                     ...Ржет кобылой.

Нотарий

Щадите честь суда.

Корвино

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги