Читаем Волшебная трубка капитана полностью

– Разве я говорю – дефект? Ты совсем нормальный человек… А… а почему же ты все-таки сбежал?

В другое время Данька, может быть, и рассказал бы, как они с Диогеном нашли пса Мурзая, как они спасали его от «кожаного» человека. И еще многом другом – о том, например, как учитель Автандил Степанович решил помочь маме сделать из Даньки человека и так допек его своим воспитанием, что Данька не вытерпел, подбил Диогена, и они вместе сбежали на необитаемый остров и пережили немало приключений, пока не попали к капитану. История эта была еще свежа в памяти, но Даньке было сейчас не до воспоминаний.

– Твоя мама и про меня что-нибудь узнавала? – спросил Данька, оглянувшись: не подслушивает ли кто-нибудь?

– Ну да, она же ходила ко всем родителям и про всех расспрашивала…

– Знаешь что, – рассердился Данька, – у тебя мама сама с дефектом!

– Конечно! – обрадовался Рубик. – А я что говорю? Ты прав, очень даже прав! Если бы я не был таким терпеливым… – Рубик вдруг опечалился и вздохнул: – Но им тоже нелегко со мной. Я, если хочешь знать, очень трудный ребенок! – Рубик сказал это с горечью, в которой, однако, чувствовалась гордость. – Во-первых, я плохо ем. Во-вторых, я вообще не как все дети. В-третьих, у меня много троек…

– У тебя тройки? – не поверил Данька.

– Ну конечно! – сказал Рубик. – Столько скучных вещей приходится в школе учить, еще скажи спасибо, что у меня тройки, а не двойки!

Насчет троек и еды Данька не мог согласиться с родителями Рубика. Разве ценность человека определяется тем, сколько он съедает и какие получает отметки? Если так рассуждать, тогда всем обжорам и отличникам надо ставить памятники на их родине, а между тем среди них есть немало порядочных зануд. Рубик несомненно выдающийся человек, и он еще докажет это.

Данька вытащил карамельку изо рта. Рубик тоже вытащил. Они сравнили: у Даньки был жалкий обсосок, а у Рубика конфета еще сохраняла первоначальную форму, хотя, конечно, похудела. Данька признал свое поражение и нисколечко не огорчился. Проиграть такому человеку, как Рубик, очень почетно. Он, Данька, еще когда-нибудь вспомнит, с какой замечательной личностью познакомился в плавании. Это когда Рубик станет знаменитым ученым вроде Фабра или астронома Амбарцумяна.

И вдруг Данька подумал: а что, если о таком выдающемся человеке, как Рубик, никто не узнает? Ведь это будет так несправедливо! Нет, обязательно надо прославить Рубика, но как это сделать, Данька еще не знал. Он проникался к Руби-ку все большим уважением. Такой хлипак на вид, а как разбирается в людях! Интересно, а что он думает о Диогене?

– Диоген? Он гениальный ленивый человек, – сказал Рубик, не задумываясь. – Только из него может ничего не получиться.

Рубик, вечно занятый своими козявками, все, оказывается, замечал и во всем разбирался. Нет, если кто гениальный, то это Рубик! Интересно, а что он скажет об Иване?

– Обыкновенная дурандасина, – сказал Рубик и махнул рукой, словно не о чем было говорить.

Данька почему-то огорчился за Ваню. Но, видимо, Рубик был прав – не всем же быть выдающимися людьми. Данька с сожалением посмотрел на Ваню, который по-прежнему усердно трудился, осторожно обводя кистью место, где находилось ласточкино гнездо. За несколько дней птенцы уже успели заметно подрасти, и ласточка смотрела на Ивана, не проявляя никакого беспокойства. Ваня был добрый, и она, наверно, чувствовала, что он не сделает ей зла.

– Значит, дурандасина? – спросил Данька, надеясь, что Рубик передумает и скажет о нем что-нибудь другое.

Но Рубик пожал плечами, не понимая, о чем тут толковать.

– Разве такой человек сделает открытие? – сказал он. – Для этого надо иметь кое-что вот здесь, – и он стукнул себя по голове.

В это время внизу послышались кряхтенье и вздохи. Из открытого иллюминатора выползло сердитое облачко табачного дыма, а вслед за облачком показался сам капитан с трубкой в зубах. Он внимательно посмотрел на Рубика, потом на Дань-ку, будто не узнавал их, будто они были какие-то случайные люди, неизвестно как затесавшиеся в команду. Вот как посмотрел на мальчиков капитан. Данька почувствовал холодок в груди от странного капитанского взгляда. Но может, взгляд показался таким от дыма, который застилал его лицо? В самом деле: когда дым рассеялся, капитан вполне добродушно сказал:

– Может, зайдете всей командой ко мне в гости?

Ребята спустились в каюту. Капитан перекладывал на столике бумаги, щурил глаза и попыхивал трубкой. Дым, разворачиваясь кольцами, поднимался к потолку, качался там некоторое время, потом опускался, закручивался воронкой и уходил в иллюминатор…

Так было всегда, когда капитан раскладывал на столе мелко исписанные листки из книги воспоминаний, которую писал во время плавания. Ребята знали, что капитан волнуется. Он усиленно дымил своей трубкой, пока они тихо рассаживались…

Глава 4

СЛУЧАЙ В ПУСТЫНЕ

(Из воспоминаний капитана)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков
Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков