Дирк поднял голову и увидел с удивлением, что вокруг них собралось большинство заключенных, и подходили последние несколько оставшихся.
Гар сплел пальцы на затылке.
— Если то, что вы говорите, правда, — то все равно мы умрем, но все пэрики останутся в живых, поэтому если мы убьем одного из них, это будет ненужной смертью.
— В ней есть нужда, — мрачно заверил его дворецкий.
— Мы нуждаемся в ней, иноземец, крайне нуждаемся. Мы не можем покорно принять смерть, мы не можем согласиться с тем, что наши жизни ничего не стоят, — тихим, как пламя, голосом добавил конюх.
Гар поднял бровь.
— Так вот как вам удается сохранить бодрость, а я-то удивлялся.
Фермер усмехнулся, словно ленточная пила.
— А чего мы добьемся, хандря и дрожа?
Но ремесленник рассмеялся, приподнявшись на локте.
— Не думай, что мы такие смелые, иноземец. Когда я попал сюда почти год назад, меня так мутило от страха, что я едва мог не наложить в штаны. Но через некоторое время я начал понимать, что все равно умер бы молодым, даже если бы меня не поймали.
— Только теперь я знаю день своей смерти, вот и все, что изменилось, — продолжал ремесленник. — Иначе я мог бы получить еще день-другой, возможно, год…
На мгновение лицо его побелело до блеклости, затем он пожал плечами и усмехнулся.
— Но никоим образом не намного дольше — и я умер бы без всякого смысла, ничего не достигнув, никак не изменив свою жизнь, чтобы мир мог посмотреть и сказать, «Во! Вот знак, что человек жил!» Но теперь, здесь… Теперь у меня есть цель, шанс убить пэра. Возможно, только шанс и слабый к тому же — стальные перчатки против меча и пластинчатых доспехов, и с солнцем мне в глаза — но тем не менее мой шанс! Любой шанс все же больше того, что я имел раньше — и, наверное… — голос его стал тихим, ласкающим, он поднял руку, медленно сжимая кулак. — Всего лишь возможно, что я сумею из-за какого-нибудь вывиха случайно сам убить его в спазме, — и он кивнул, блестя глазами. — Да, это стоит смерти — даже верной.
Гар улыбка сошла с лица Гара. Он не сводил совершенно неподвижного взгляда с ремесленника.
Тот резко рассмеялся и снова плюхнулся на спину.
— Ай, дядя! Я изумляю тебя? — он шутливо выкатил глаза на Гара. — По-моему, ты ничего не понимаешь в ненависти.
— Я думал, что понимаю, — медленно произнес Гар.
— Добро пожаловать в школу, — бросил позабавленный конюх.
Гар недоверчиво медленно поворачивал голову из сторону в сторону.
— Вы невероятны. Кучка людей, нетерпеливо ждущих верной смерти ради даваемого ею мизерного шанса вырубить нескольких мелких врагов.
Фермер подчеркнуто пожал плечами.
— Мы не представляем собой ничего особенного. То же самое чувствовал бы любой на нашем месте.
Гар, теперь улыбаясь, все еще качал головой.
— Если бы у меня была армия людей, подобных вам, я мог бы покорить целый мир.
— Да вот она, твоя армия, — легковесно ответил ремесленник, но не сводил глаз с Гара. — А где этот мир, который ты покоришь?
Тут наступило молчание, натянутое, словно шкура на боевом барабане.
Затем Гар рассмеялся.
— Он за стенами этой тюрьмы, любезный. Отправимся маршем вниз по реке? Или, наверное, ты знаешь таверну, где мы можем посидеть и обсудить судьбы королевства?
Рот ремесленника вопреки его воле растянулся в кислой усмешке. Один за другим остальные арестанты тоже улыбнулись, но сырой воздух тюрьмы отяжелел от внезапного разочарования.
Ремесленник поднялся на ноги.
— Мы зря теряем время на болтовню. Нам следует выспаться, чтобы быть через четыре дня, по возможности, наиболее гожими к бою.
Другие прогромыхали согласие и медленно двинулись подыскать грязные соломенные тюфяки у стен.
Гар следил за их уходом в колеблющемся свете единственного факела за решеткой.
— По-моему, ты тут чуть не устроил революцию, — сказал Дирк.
— Да, — кивнул с сияющим взором Гар. — И, думается, мог бы сделать это вновь, в любое время, когда захочу. — Затем очень тихо: — Они изумительны. В тюрьме ожидаешь найти скотов, а не умных людей.
— В некотором смысле они скоты, — медленно произнес Дирк. — Каждый думает только об убийстве.
— Думает? — Гар повернулся к нему и кивнул. — Да, они думают, не правда ли? Я всегда считал себя интеллигентным человеком — но я получил хорошее образование, а они — никакого. Неужели я здесь обладаю самым низким интеллектом?
— Не думаю, — произнес, поразмыслив, Дирк. — Ты мне не кажешься испытывающим дефицит мозгов. Но ты, безусловно, оказался в подходящей компании.
Гар кивнул.
— Что за аномалией является
эта планета? Мозги обращаются только к убийству?— Они не убийцы, — мягко заметил Дирк. — Ни один из них.
— Что же тогда?
Дирк посмотрел ему в глаза.
— Ты действительно еще не понял этого? Весь смысл этой гладиаторской шарады?
Гар с минуту смотрел на него, нахмурив брови, затем снова откинулся затылком к стене, задумчиво поджав губы.
— Я понял, что смысл ее — отобрать мозговитых, но не слишком углублялся в механизм. Это не такое место, где ты будешь расспрашивать человека о его прошлом. Почему же они здесь?