– Хорошо, – помедлив, ответила Оливия. – Я загадала, чтобы эта вечеринка была самой лучшей на свете. Я решила, что, может, хоть так я заведу новых друзей. Мы переехали сюда месяц назад, и я пока ни с кем не сдружилась, – она опустила глаза. – Мне тяжело разговаривать с людьми, которых я не знаю.
– Мне тоже! – участливо кивнула Мия.
– Я подумала, что можно устроить барбекю и позвать нескольких девочек из моего класса, но потом мама и папа наняли организатора вечеринок – Петру. Она взяла всё в свои руки, и я понятия не имею, что она придумала. Она повторяет только, что это секрет. И ещё, что это будет очень модно… – плечи Оливии опустились, и она печально взглянула на девочек. – Я ужасно боюсь. А вдруг сюда заявится весь мой класс, а вечеринка будет просто кошмарной?
– Я уверена, что всё будет в порядке, – подбодрила девочку Шарлотта.
– Мы обо всём позаботимся, – добавила Мия. – Но тебе нельзя рассказывать, кто мы такие, это секрет!
– Ладно, – пожала плечами Оливия. – Стоит попробовать!
– Так-так-так, кто это тут у нас? – в комнату вошла высокая стройная женщина на умопомрачительно высоких каблуках. Она была в узких кожаных брюках, а на её плечи был наброшен тёмно-зеленый шарф. Волосы у нее были чёрные, кроме одной ярко-белой пряди, а длинные ногти покрыты жёлто-зелёным лаком.
Она была очень красива, но на её лице было слишком много косметики, а накладные ресницы напоминали длинные, изгибающиеся паучьи ножки.
– Это мои, э-э-э, мои подруги, Петра, – ответила Оливия.
Мия и Шарлотта благодарно улыбнулись ей.
– Ага, пришли пораньше, чтобы подсмотреть, понятно! – заявила Петра приторным высоким голосом. – Ну что же, в шатре всё готово, вы вполне можете посмотреть, – продолжила она. Глаза её засверкали. – Сюда! – проворковала она. – Пойдемте со мной!
Девочки вышли из комнаты и зашли в оранжерею, к которой примыкал большой шатер.
Шатер соединялся с открытыми дверями коротким крытым тоннелем.
– Надеюсь, там красиво, – прошептала Оливия Шарлотте и Мие.
– Та-дам! – воскликнула Петра, открыла клапан шатра и отступила в сторону, улыбнувшись так широко, что стали видны чуть ли не все её зубы. – Ну что, как вам? Чудесно, правда?
– О-о-о, – только и могла выдавить Оливия.
Шарлотта и Мия заглянули в шатёр и обменялись испуганными взглядами. Всё выглядело ужасно! Изнутри шатёр был обшит лёгкой зелёной тканью. Столы были застелены грязновато-зелёными скатертями. На каждом стояла большая коричневая ваза с колючими ветками, а стулья были сделаны из чёрных перекрученных железяк с зазубренными краями.
Маленький пухлый человечек с сальными, зачёсанными назад волосами, суетливо поправлял колючие ветки в вазах. Увидев Петру и девочек, он заломил руки и поклонился.
– А, мисс Аливья, – с сильным акцентом проговорил он. – Как вам нравится чудесное, зупер-зтильное оформление? Разве это не лутшее, что вы видели в жизни?
– Ну как сказать… – закусила губу Оливия. Она побледнела; Шарлотта подумала, что сейчас бедняжка ярко представляет, что скажут ребята из её класса.
– Ах, милая девочка не может найти слов, – улыбнулась Петра. – Мистер Хекс – мой помощник, – обратилась она к Шарлотте и Мие. – Он работает на самых стильных вечеринках. Ну что, подходите и попробуйте угощения!
Она подвела их к сервировочному столу, нагруженному серебряными блюдами и тарелками. Но угощения, разложенные на них, выглядели отвратительно! Рыбьи головы, крабьи клешни и миски, наполненные какой-то бесцветной вязкой массой, похожей на лягушачью икру. Петра взяла поднос, на котором стояла миска с зеленым склизким соусом и странного вида чёрным печеньем. – Хотите попробовать?
Она сунула тарелку под нос Мие.
– Э-э-э… хорошо, спасибо, – запинаясь, пробормотала Мия.
После того как Мия взяла печенье, Петра передала тарелку Шарлотте. Девочке совсем не понравилось, как выглядит печенье, но и грубой быть не хотелось. Она взяла печенье и аккуратно окунула его в соус. «Не может же это на вкус быть еще хуже, чем на вид?» – подумала она. Откусив кусочек, она чуть не подавилась. Отвратительно! Вкус точь-в-точь как у перемолотых водорослей. Она закашлялась и выплюнула печенье.
Петра улыбнулась, при этом метнув на девочку злобный зелёный взгляд.
– Я полагаю, вы не привыкли к таким деликатесам. Пойдем, Хекс! – позвала она. – Нам нужно подготовить наряд Оливии.
Она выплыла из шатра, вслед за ней убежал Хекс, быстро перебирая своими маленькими ножками. Шарлотта положила печенье на стол.
– Да это несъедобно! – сказала она, показав на печенье.
– Вся еда выглядит отвратительно! – ужаснулась Оливия и застонала. – Меня ждет худшая вечеринка на свете. Никто не захочет со мной дружить после такого! – она опустилась на стул и зарыдала, закрыв лицо руками.
– Оливия, пожалуйста, не плачь, – сочувственно сказала Мия и обняла девочку.
– Как бы я хотела приготовить для тебя угощение. Я люблю печь, я бы сделала кексы и печенье… Мы с мамой однажды даже испекли сосиски в тесте.
– Но вечеринка начинается через полчаса! – всхлипнула Оливия. – Нет времени готовить новые блюда.