Читаем Волшебные сказки Испании полностью

– Да я рядом с тобой умереть готов! – отвечает королевич.

Тут и мать девушки подошла. Стала звать дочку, а Кровь с молоком взяла и спрятала королевича в апельсин. И потом матери косу в окно спустила. Испугалась девушка, как бы мать королевича не убила. Мать-то у неё колдунья была самая настоящая.

Зашла мать в комнату:

– Что-то человеческим духом пахнет!

– Да кому здесь быть-то?

– Нет, чую: кто-то здесь прячется, – говорит колдунья. И всё ходит да ходит по комнате, всё принюхивается. – Дай-ка мне поесть!

И хотела схватить апельсин, где королевич спрятался. А девушка подаёт ей другой. Съела колдунья апельсин, так королевич и спасся.

Ушла мать. Кровь с молоком выпустила королевича из апельсина. Да только не захотел он с девушкой расстаться. Опять подошёл к её окну и говорит:

– Кровь с молоком! Открывай ворота, я от холода чуть не мертва!

Девушка открыла окно, спустила косу, он и поднялся.

Сидят да милуются. А когда мать вернулась, она его опять спрятала – в орех.

Не успела колдунья взобраться в дом, давай принюхиваться:

– Опять человеческим духом пахнет!

– Да кому же здесь быть-то?

– Чую! Кто-то прячется!

Захотела мать съесть тот орех, а Кровь с молоком подсунула ей другой.

Ушла колдунья, выпустила красавица королевича из ореха и велела в третий раз приходить.

Пришёл он в третий раз без страха. Забрался по косе в дом, девушка ему и говорит:

– Не будем матери дожидаться. Она тебя убьёт. Давай убежим.

Спустились они и побежали в конюшню.

– Видишь, – говорит девушка, – две лошади. Одна тощая, другая добрая. Ты бери тощую.

Не послушался её королевич и взял добрую лошадь. Девушка ему говорит:

– Что же ты наделал? Тощая лошадь бежит как забота. А добрая – как ветер. Тощую надо было брать. Забота-то бежит быстрее ветра.

Да ждать некогда. Взяла девушка с собой кусок мыла, гребень и катушку ниток. Отправились в путь: красавица – в седле, королевич – на крупе, и понеслась лошадь как ветер.

– Как повеет у тебя за ушами, скажи, – приказала Кровь с молоком.

– Повеяло! – кричит королевич.

– Это мать велела отцу нас догнать.

Бросила красавица мыло – тут же за ними гора выросла, гладкая, скользкая. А колдун-то скакал на лошади, что бежит как забота. Быстро догнал их, да никак на гору забраться не может. Соскальзывает лошадь, падает. Так и вернулся домой ни с чем.

А Кровь с молоком говорит королевичу:

– Мать велит отцу опять в погоню отправляться.

Колдунья и правда спрашивает мужа:

– Ну что, нашёл беглецов?

– Нет. Только гору из мыла и видел, а забраться на неё не сумел.

– Глупый ты! Это же они и были. Возвращайся да догоняй.

Вот опять колдун беглецов догоняет, конь-то у него бежит как забота.

Закричал королевич:

– За ушами повеяло!

– Это отец!

И бросила гребень. Выросли за ними кусты непролазные из вереска и ежевики. Не смог пробраться через них отец, так и вернулся домой ни с чем.

– Догнал? – спрашивает его колдунья.

– Нет, только в кустах непролазных застрял.

– Ах ты, дурак! Это же они и были. Ладно, я их сама догоню.

Села на лошадь, что летит как забота, и – вдогонку.

Увидела её Кровь с молоком и говорит:

– Мать нас догоняет, не спастись нам! Давай в реке спрячемся.

Бросила она катушку с ниткой – тотчас река по полю легла. Плывёт колдунья, плывёт, а доплыть до берега не может.

– Ну, берегись, дочка! – кричит. – Как обнимется твой жених с кем-нибудь другим, так никогда вы больше и не свидитесь! Забудет он тебя!

И умчалась.

– Слыхал? – спрашивает девушка. – Нельзя тебе с другими обниматься, забудешь меня.

– А я и не буду.

Решил королевич домой заехать, родных повидать. Хотели отец с матерью его обнять, да он не дался:

– Не обнимайте меня!

Прилёг королевич и заснул.

Приезжает в гости его тётка. Увидала племянника и обрадовалась:

– Дайте я его обниму.

– Не надо, он спит.

– Нет, обниму!

И обняла. Проснулся королевич, ничего не помнит. Так и не вернулся к красавице, и осталась та совсем одна.



И стала девушка портнихой да ещё постоялый двор держала. Остановились как-то у неё трое юношей. Глядят на красавицу – наглядеться не могут. Один молодец и говорит:

– Проберусь к ней!

А Кровь с молоком услыхала.

– Приходи вечером, – отвечает. – Как пробьёт десять, буду тебя ждать.

Вот пробили часы десять, приходит юноша. А девушка ему из комнаты кричит:

– Закрой-ка дверь!

Пошёл он дверь закрывать, да только та снова отворяется и открывается. Всю ночь у двери на холоде простоял.

Утром выходит хозяйка и удивляется:

– Ты дверь так и не закрыл?

Хлопнула дверью, та и закрылась.

Говорит второй юноша:

– Я к ней проберусь!

– Приходи вечером, – согласилась красавица. – Как пробьёт десять, буду тебя ждать.

Вот пробили часы десять, приходит молодец. А она ему из комнаты кричит:

– Загаси-ка огонь в печи!

Пошёл юноша огонь гасить, взял воды, да чем больше льет, тем огонь сильней. Так всю ночь у печи и простоял.

Утром выходит хозяйка и удивляется:

– Так ты огонь в печи и не потушил?

Взяла воды, брызнула на огонь – тот и погас.

А третий из тех юношей и был суженый красавицы, королевич. И тоже говорит:

– Я к ней проберусь!

Приходит в десять часов. Кровь с молоком и просит:

– Вынеси-ка помои.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука