Читаем Волшебные сказки Испании полностью

– Я Хуан – козий пастух! За третьей платой пришёл!

Взял он у настоятеля еще три тысячи реалов и отправился на рынок – новых коз покупать. Вместо тех, что у него монахи украли.


Невеста трёх женихов

* * *


Жил когда-то давным-давно на свете один добрый человек.

И была у него дочь. Прекрасная, как солнце, но своенравная, как горный ветер.

Однажды отец девушки работал в саду.

Отворилась калитка, и трое юношей, один красивее другого, вошли в сад и сказали:

– Твоя дочь прекрасна, как солнце. Мы просим её руки.

Отец ответил:

– Да, это так, но она своенравна, как ветер. Надо спросить согласия у неё самой.

И ушёл в дом, а юноши остались ждать.

Придя к дочери, отец сказал:

– Пришли трое юношей, один красивее другого, и все они просят твоей руки. Кого же ты назовёшь мужем?

Посмотрела девушка в окно и увидала, что отец сказал чистую правду: юноши были настоящими красавцами!

Улыбнулась она и говорит:

– Что ж… Все трое мне по душе.

Рассердился отец:

– Ну не можешь же ты выйти замуж за всех троих?

– Отец! Конечно, я согласна выйти за любого из них. Но нужны мне все трое.

Спорил отец, спорил, но своенравная дочь твердила одно и то же:

– Мне нужны все трое!

Несчастный отец не знал, что ответить юношам.

Наконец вышел он из дома и говорит:

– Дочь моя, конечно, прекрасна, как солнце, но ещё и своенравна, как горный ветер: ей нужны все трое! Но не может же она выйти замуж сразу за всех троих? Послушайте: отправляйтесь в далёкие страны и там ищите своё счастье.

Юноши переглянулись.

Отец продолжал:

– Разыщите в далеких странах для неё самый редкий подарок, какой только есть на белом свете. Тот, кто найдёт его, станет мужем моей дочери.

Поклонились юноши и вышли.

В тот же день отправились они в далекие страны. Каждый ехал своим путём, но ни один из них не нашёл для невесты самого редкого подарка, какой только есть на белом свете. Долго носило их по бурным морям, не одну пару башмаков изорвали они об острые камни на чужих дорогах. Печаль поселилась в их сердцах, но надежда так и не погасла.

И вот однажды встретился первому жениху старик.

– Здравствуй, молодец, – прошепелявил он беззубым ртом. – Не хочешь ли ты купить у меня зеркальце?

Зеркальце было таким маленьким, что юноша рассмеялся и ответил:

– Оно мне ни к чему. Я ищу для невесты самый редкий подарок, какой только есть на белом свете.

Старик улыбнулся:

– Сынок! Это зеркало не простое: когда захочешь, ты можешь увидеть в нём того, кого пожелаешь.

Юноша обрадовался, взял зеркальце и отдал старику все деньги.

Скоро и второй жених встретился с тем же странником.

– Не нужен ли тебе, молодец, пузырёк с мазью? – спросил его старик.

– Да зачем он мне? Я ищу для невесты самый редкий подарок, какой только есть на белом свете.

Но и мазь оказалась чудесной. Этой мазью можно было не только заживлять раны, но и воскрешать мёртвых. Обрадовался юноша, взял пузырёк с мазью и отдал все деньги.

Третий жених грустно бродил по берегу моря и думал броситься со скалы в бездну, но вдруг увидал, что по волнам плывёт большой ящик. Ящик прибился к берегу, в нём открылась маленькая дверца, и из неё стали выходить люди. Так много, что юноша даже не смог их сосчитать. Последним вышел старик, поклонился жениху и сказал:

– Молодец, не хочешь ли ты купить мой ящик?

– Зачем мне какой-то старый ящик? Он годится лишь на дрова, а я ищу для невесты самый редкий подарок, какой только есть на белом свете!

– Этот ящик плавает по волнам, летает по воздуху, бегает по земле, и не успеет камень, брошенный в волны, достигнуть дна, как ящик перенесёт тебя и твоих друзей куда ты только не пожелаешь.

Обрадовался юноша, отдал старику все деньги и стал хозяином волшебного ящика.

Не успел трижды наступить полдень, как все юноши встретились.

– Я нашёл чудесный подарок! – воскликнул первый жених и показал зеркальце.

– Мой подарок ещё чудесней, – сказал второй и достал пузырёк с волшебной мазью.

– Ну, думаю, мой подарок лучше ваших! – хвастливо заявил третий и показал большой ящик, который качался на волнах у берега.

Стали юноши спорить, и каждый настаивал, что его подарок самый, самый редкий и лучше его нет на всём белом свете.

Наконец первый жених воскликнул:

– Испытайте мой подарок! Взгляните в зеркальце – и увидите девушку, прекрасную, как солнце, и своенравную, как горный ветер.

Юноши взглянули в зеркало и в ужасе отшатнулись: их невеста лежала на постели бездыханная.

– Боже! Она мертва! – заплакал первый юноша.

– Не плачь! – утешил его второй. – У меня есть волшебная мазь.

– Не успеем, – возразил первый. – Пока мы доберёмся до её дома, девушку уже похоронят, и никакая мазь не спасёт бедняжку.

– Мы будем там ещё до заката солнца! – воскликнул хозяин ящика. – Поспешим к морю: нас доставит на родину мой чудесный корабль!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука