Читаем Волшебные сказки Испании полностью

Попрощались гусыня с лисой как добрые подружки.

А лиса уже заранее облизывалась: «Съем глупую гусыню и всех её гусят. Вот так!»

Встала гусыня рано-рано, покормила гусят, строго-настрого наказала дверь никому не отпирать, а сама пошла на ярмарку.

Ещё и восьми часов не было, как лиса уже стучалась в железный домик.

– Мамы дома нет, – отвечают гусята.

– А ну отоприте!

– Не отопрём! Нам мама не велела.

– Ладно… Я вас ещё успею съесть, – тихо проворчала лиса. И снова спрашивает: – А когда мама ушла?

– Рано-рано утром, – отвечают гусята.

Лисе только того и надо было, побежала она следом. А гусыня уже домой возвращается, покупки несёт. Навстречу ей лиса.



«Ой! Куда бы мне спрятаться?» – думает гусыня. А на ярмарке купила она большую миску. Положила гусыня крышку от миски на землю, села на неё, а саму миску перевернула вверх дном и прикрылась.

Остановилась лиса:

– Ах, какая хорошенькая часовенка! Надо помолиться!

Стала лиса на колени перед миской, прочитала молитву, положила золотую монетку и дальше побежала.

Гусыня высунула голову, подобрала монетку, схватила миску и скорей домой, к своим гусятам.

А лиса тем временем всё по ярмарке шныряет, всё принюхивается. А гусыни нет как нет. «Раз уж мы с ней по дороге не повстречались, – думает лиса, – значит, она где-то здесь». И давай искать. Уже и ярмарка закончилась, и торговцы товар свой сложили, прилавки разобрали, а гусыни давно и след простыл. «И на этот раз она меня провела», – подумала лиса.

Голодная лиса, злая. Побежала она опять к железному домику гусыни и постучалась.

– Кто там? – спрашивает гусыня.

– Это я, лиса. Что ж ты меня не подождала?

– Да жарко было. Я и подумала, что мы с тобой по пути встретимся.

– А ты какой дорогой шла?

– Да тут одна дорога!

– Как же это я тебя не увидала?

– А я тебя видала. Я в часовенке сидела. Рассердилась лиса:

– Отопри мне!

– Нет, не отопру! Ты меня съешь.

– Ну, смотри же!

И запела:

Заберусь к тебе на крышуТихо-тихо – не услышишь.Как начну на ней скакатьИ домишко твой ломать!

А гусыня ей в ответ:

Заберись ко мне на крышу.Всё равно тебя услышу!А когда начнёшь плясать –Лапы можешь поломать!

Начала лиса опять по крыше скакать да прыгать. Куда там! Железный домик только крепче становится.

Долго не приходила лиса. И вот однажды утром – стук в дверь.

– Кто там? – спрашивает гусыня.

– Это я, лиса. Отопри!

– Не могу, дел много.

– В субботу базарный день. Пойдём вместе!

– Ну что ж… Заходи за мной.

– Когда прийти?

– В семь часов.

– Хорошо, – отвечает лиса.

И расстались они как добрые друзья.

В субботу, ещё затемно, гусыня причесала гусятам пёрышки, дала им свежей травки и строго-настрого наказала никому дверь не отпирать. А сама отправилась на базар.

Прибежала тут лиса – ещё и шести часов не было. Гусята сказали плутовке, что мама уже ушла, и лиса пустилась вдогонку.

А гусыня тем временем к дыням приглядывалась. Вдруг видит: лиса бежит. Куда тут денешься? Глядит: лежит дыня большая-пребольшая. Пробила гусыня в дыне дыру и залезла внутрь. Стала лиса рыскать по базару, искать гусыню. А потом подумала: «Да, может, она ещё и не пришла». И решила лиса сходить в дынный ряд – выбрать себе дыньку. Откусит от одной, пожуёт другую… Дыни попадались всё горькие, не по вкусу. Вдруг видит лиса: лежит дыня большущая. «Ну, эта уж наверняка сладкая», – подумала лиса и откусила кусок побольше. А у гусыни клюв как раз в этом месте был. Увидела она, что дыня продырявилась, да как плюнет!



– Гадость какая! – закричала лиса и отбросила дыню.

Покатилась дыня, налетела на камень и разбилась. Гусыня выскочила – и скорей домой. До вечера бегала лиса по базару, а потом опять пришла к домику гусыни и начала стучаться.

– Ты почему меня обманула? Почему на базар не ходила?

– Я ходила. Я сидела в большой дыне.

– Так ты, значит, опять меня перехитрила? Отопри сейчас же!

– Ну уж нет! Ты меня съешь.

Ох как рассердилась лиса и запела свою песенку:

Заберусь к тебе на крышуТихо-тихо – не услышишь.Как начну на ней скакатьИ домишко твой ломать!

А гусыня ей в ответ:

Заберись ко мне на крышу.Всё равно тебя услышу!А когда начнёшь плясать –Лапы можешь поломать!


Принялась лиса прыгать на крыше, а железный домик так и не шелохнулся.

Вот прошло время.

Снова лиса стучится в домик:

– Давай, гусыня, мириться. Забудем старую ссору и поужинаем вместе.

– Ну что ж, только мне тебя угостить нечем.

– Об этом я позабочусь. Твоё дело – стряпать да на стол накрывать.

И начала тут лиса таскать к гусыне колбасу, сосиски, сыр, курицу – всё, что своровать успела. Теперь у гусыни в доме было всего вдоволь.

Настало время ужина.

А лиса, чтоб нагулять аппетит, два дня ничего не ела. Только думала она совсем не про сыр с колбасой, а про гусыню с гусятами.

Пришла она к гусыне и кричит:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука