Читаем Волшебные сказки Испании полностью

Взял он лохань, пошёл выносить. Да только выплеснет – лохань опять полная. Так всю ночь на дворе и простоял с лоханью в руках.

Утром выходит хозяйка во двор:

– Так ты помои и не вынес?

Взяла у него лохань и тут же выплеснула помои.

Встречаются снова юноши и рассказывают друг другу, как что было. Первый говорит:

– Я всю ночь дверь закрывал.

Второй говорит:

– А я всю ночь огонь в печи гасил.

А третий:

– Я всю ночь помои выплёскивал. Ох и одурачили нас!

Отправился королевич домой – красавицу свою в хозяйке так и не узнал. И решил он жениться. Пошла его невеста к хозяйке того постоялого двора – шить подвенечное платье. Сшила ей Кровь с молоком красивое платье. Пошли жених с невестою венчаться – глядь, а платье в лохмотья превратилось!

– Что это за платье? – удивился королевич. – Не буду на тебе жениться!

Невеста снова отправилась к хозяйке. Кровь с молоком опять сшила ей красивое платье, да только оно опять в тряпки превратилось.

На третий раз королевич сам повёл невесту к портнихе. И сшила Кровь с молоком такое платье, в каком он её первый раз в жизни увидел.

Взглянул на неё королевич и сразу вспомнил. И говорит:

– Вот моя жена! А другой мне не надо.

Горбатая принцесса

* * *


Знаете ли вы, что принцесса не всегда была горбатой? Родилась она стройной и красивой. К тому же она была единственной наследницей короля, и её будущий муж должен был получить королевство.

Король стал уже совсем старым и с нетерпением ждал, когда наконец его дочь, гордая принцесса, выберет мужа. Надо же было кому-то передать свой трон! Но принцесса и не собиралась замуж. Ей совершенно не нравились ни принцы, ни графы, ни даже маркизы. Самых благородных и отважных кабальеро гордячка не удостаивала взглядом.

Надо сказать, что король был большим любителем прогулок. И вот как-то раз повстречалась ему на улице старушка. С виду она была совсем обыкновенная, вот только спину её украшал огромный горб.

Король расхохотался и сказал:

– Вот это да! Какой огромный горб! Такое впечатление, что у этой старухи за спиной гора.

А была это совсем не старушка, а волшебница. Она рассердилась на неучтивого короля и сказала:

– Смейся, смейся, посмотрим, как ты станешь смеяться завтра. В день, когда должно будет исполниться твоё самое заветное желание, ты вспомнишь обо мне.

А самым заветным желанием короля было замужество принцессы. И вот он устал от капризов дочери, призвал её и произнёс такие слова:

– Дочка моя! Видишь, я уже очень стар. Мне нужен наследник, чтобы передать ему трон. Ну когда же ты наконец выберешь мужа?

– Да хоть завтра! – рассмеялась принцесса. – Но пойду я только за того, кто ответит на мой вопрос.

– И какой же вопрос ты задашь?

Принцесса надула капризно губки и сказала:

– Да самый простой. Я выйду замуж за того, кто скажет, из чего сделан мой бубен.

А бубен у принцессы был необычный. Его сделали из кожи гигантского паука, и догадаться об этом было непросто, ведь обычно пауки бывают маленькими.

Король согласился:

– Но помни, дочка: кто бы ни отгадал твою загадку, мы сейчас же сыграем свадьбу. Вот тебе моё королевское слово!

И король велел объявить по всей стране, что отдаст свою дочь за того, кто отгадает, из чего сделан её бубен.

Со всех концов страны прискакали на конях принцы и графы. В золочёных каретах прибыли маркизы и герцоги. Явились во дворец и благородные кабальеро. Но никто из них так и не сумел отгадать, из чего сделан бубен принцессы. А гордая красавица лишь посмеивалась над своими незадачливыми женихами. И вот из самого дальнего королевства прискакал на белом коне принц в золотом плаще и с пером в шляпе.

Увидев юношу, принцесса тут же влюбилась в него. И решила помочь принцу. Распахнув окно, принцесса громко прокричала:

– Бубен из кожи паука!

Но принц так устал в дороге, что просто не услышал слов принцессы. Да если бы и услышал, ни за что бы ей не поверил. Он прекрасно знал, что принцесса любит смеяться над женихами. И потом… Кто же делает бубны из кожи паука?

Но принцесса об этом не знала, она побежала к отцу и рассказала ему о своем избраннике – принце в золотом плаще.

Ах, как обрадовался король, он расцеловал принцессу, и пока она мечтала о том, какое красивое свадебное платье ей сшить и кого позвать на пир, он решил прогуляться перед сном.

Король отправился в сад, чтобы насладиться вечерней прохладой, и вновь увидел на дорожке горбатую старушку, над которой когда-то посмеялся.

Он уже и думать забыл об этой горбунье и её словах, но какое-то неприятное предчувствие охватило короля, но он быстро об этом забыл – ведь завтра должно было исполниться его самое заветное желание.

Утром придворные собрались в зале, все ждали принцессу и её женихов, которые приехали из разных стран. И вот наконец появилась принцесса.

– Дочь моя, как я счастлив! – произнёс король, и в тоже мгновение все увидели, что у неё на спине появился страшный горб.

Придворные дамы ахнули. Король покраснел и чуть не умер от ужаса. Он велел немедленно привести во дворец горбатую старуху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука