Читаем Волшебные сказки Испании полностью

Стала мачеха на бал собираться и родную дочь берёт с собой. Разнарядила её, разодела. А Золотую звёздочку оставила на кухне и велела всю чечевицу к утру от золы очистить. Сели они в карету и уехали на бал.

Взяла Золотая звёздочка свою веточку и говорит:

– Птички! Летите! Помогите!

А была та веточка волшебная: её девушке старушка послала. И прилетели тут птицы. Видимо-невидимо! В мгновение ока всю чечевицу от золы очистили. Попросила Золотая звёздочка у веточки красивое платье – на бал поехать. Нарядилась девушка, выбралась через трубу и поехала на бал – и сама красавица, и карета богатая.

Приехала Золотая звёздочка на бал. Увидел её король – сразу влюбился, только с ней и танцует. И признался король, что хочет на ней жениться. Золотая звёздочка попросила его немного подождать. А мачеха со своей дочерью от зависти чуть не лопнули. Откуда же это такая красавица появилась?

Поздно ночью Золотая звёздочка собралась домой. Села в свою карету, а король захотел её проводить. Так и проводил до самого дома. По дороге Золотая звёздочка сказала, что согласна выйти за него замуж. Так стали они женихом и невестой, и Золотая звёздочка обещала опять приехать на бал. Дома оделась она в свои лохмотья, а наряд волшебной веточке отдала.

Тут вернулись с бала Ослиный хвост с матерью.

– Ах, что за девушка-красавица на балу была! Кто же это такая? Откуда взялась? Весь бал с королём протанцевала.

А Золотая звёздочка приговаривает:

– Если б я на бал пошла, то не хуже бы была! Если б я на бал пошла, я не хуже бы была!



Услыхала эти слова мачеха:

– Тоже мне, красавица нашлась!

Пришло время. Стал король новый бал устраивать.

Одела королева свою дочку попышней да понарядней, а Золотой звёздочке велела чечевицу от золы очищать. Взяла Золотая звёздочка свою волшебную веточку и говорит:

– Птички! Летите! Помогите!

Прилетели птички, всю чечевицу очистили. Золотая звёздочка попросила веточку, чтобы та дала ей красивое платье – на бал поехать. Нарядилась девушка, выбралась через трубу и поехала на бал: и сама красавица, и карета богатая.

А король уже ждал её, они ведь теперь были жених и невеста. Только приехала Золотая звёздочка, как король сразу повёл её танцевать. Так весь вечер и протанцевали.

Поздно ночью собралась Золотая звёздочка домой и пообещала королю опять на бал прийти. А король её домой проводил. Возвратилась Золотая звёздочка домой, старое платье надела, а нарядное волшебной веточке отдала.

Приезжают домой мачеха с дочерью, а Золотая звёздочка на кухне сидит.

– Ах, что за девушка-красавица на балу была! Откуда же такая взялась?

А Золотая звёздочка приговаривает:

– Если б я на бал пошла, то не хуже бы была!

Разозлилась мачеха:

– Молчи! Тоже мне, красавица нашлась!

Пришло время и третий бал давать королю. Снова собирается королева-мачеха. Принарядила Ослиный хвост ещё пышней, чем раньше, приказала Золотой звёздочке чечевицу от золы очищать и отправилась с дочерью на бал в богатой карете.

Снова зовёт Золотая звёздочка птичек:

– Птички! Летите! Помогите!

Птички сразу слетелись и всю чечевицу очистили.

А девушка попросила у волшебной веточки самое красивое платье. Чтобы было оно увешано колокольчиками из золота да серебра. И ещё – башмачки золотые. Надела она чудесное платье, села в карету и отправилась на бал. А в карету шесть белых коней впряжены.

Ждёт её король, дожидается. Наконец прибыла его невеста. Только с ней он и танцует, от себя не отпускает. А колокольчики на платье позванивают. Повёл король свою невесту угощать разными угощениями. А королева и Ослиный хвост смотрят да завидуют.

Забылась Золотая звёздочка, задержалась на балу, а как вспомнила, что пора возвращаться, – тут же к карете побежала. Да по дороге обронила башмачок. Король подобрал башмачок, а Золотая звёздочка одна домой уехала. Возвратилась домой, наряд волшебной веточке отдала, старые лохмотья надела.

Тут и мачеха возвращается с дочкой. Злятся, завидуют:

– Ах, что за девушка-красавица на балу была! Откуда такая взялась? А как с бала уезжала, башмачок потеряла, король его подобрал и объявил, что женится на девушке, которой этот башмачок впору придётся.

А Золотая звёздочка приговаривает:

– Башмачок-то это мой. Как спешила я домой!

– Замолчи! Тоже мне, красавица, – разозлилась мачеха.

Король тем временем всю округу объехал – башмачок всем красавицам на ногу примеряет. Да только в какой дом ни зайдёт, нет его красавицы, и башмачок никому впору не приходится.

Вот наконец подъехал он к дому королевы-мачехи. Выбежала тут Ослиный хвост башмачок примерять. Не налезает! Спрашивает её король, нет ли в доме ещё девушек. Королева-мачеха отвечает:

– Только одна осталась – на кухне золу из печи выгребает. Страшная! Грязная!

Король попросил:

– Позовите её!

Золотая звёздочка нарядилась в платье с золотыми да серебряными колокольчиками и вышла на крыльцо. А на ноге у неё – золотой башмачок. Узнал король свою красавицу. Примерил башмачок – тот впору ей пришёлся. Повёз он её к себе во дворец и свадьбу сыграл.

А мачеху с её родной дочкой король простил.

Волк и лиса

* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука