Читаем Вопрос времени. Часть 1 полностью

Большинство других вообще не утруждали себя разговорами со мной, разве что приказывали что-то сделать. О, Джори, будь умницей и сделай для меня то-то и то-то. Дейн будет в восторге от того, что ты оказываешь мне эту маленькую услугу. Тереза была другой. Она садилась в кресло возле его кабинета и навещала меня, спрашивая, встречаюсь ли я с какими-нибудь симпатичными мальчиками, говорила, что хотела бы, чтобы у нее были такие же длинные ресницы, как у меня, такие же большие и темные глаза.

– Клянусь, Джори, – она облокачивалась на стол, – твои глаза похожи на тающий шоколад, такие красивые темно-карие с золотыми вкраплениями. Я просто ненавижу тебя. И все эти твои густые светлые волосы, боже мой, удивительно, что у тебя нет сталкера. Ты больше похож на модель, чем на помощника.

Я смеялся, потому что она была забавной, но теперь наши отношения закончились.

– Нет, – сказал я ей. – Я просто передаю вам то, что он сказал.

Она взяла конверт.

– Почему он не идет?

– Он не сказал.

– Уверена, ты знаешь, он все тебе рассказывает.

Какая ложь.

– Не рассказывает.

– Он сказал мне, что рассказывает.

Жаль, что Тереза не знала, когда ее пытались подловить. Наверное, он сказал, что все мне рассказывает, чтобы посмотреть на ее реакцию. Я знал, как он действует. Жаль, что она этого не знала.

– Он не это имел в виду.

– Дейн имеет в виду все, что говорит.

– Вы так думаете?

– Я должна с ним поговорить, – сказала она, выходя из-за стола и направляясь к его двери. – Это очень важно.

– Неужели?

– Я должна с ним поговорить, – снова пробормотала она, когда я подошел к ней. – Он не отвечает на мои звонки. Здесь, в клубе... он не отвечает на звонки.

– О, – заверил я ее, – вы тут ни при чем. У него есть другие дела.

– Значит, я для него просто очередной раздражитель? – кокетливо огрызнулась она.

– Я не это имел в виду, – серьезно сказал я ей.

Для меня нет ничего более раздражающего, чем когда люди неверно истолковывают мои слова или мою мотивацию. Я ненавидел людей, которые все принимают на веру.

– Мне нужно его увидеть, Джори, – мягко сказала она, пытаясь обратиться ко мне, словно мы были приятелями.

– Возьмите чек и уходите, мисс Уорнер, – сказал я ей, осторожно убирая ее руку с дверной ручки. – Он не хочет вас видеть. Не устраивайте сцену, о которой вы оба будете жалеть.

– Я хотела выйти за него замуж.

– Я не сомневаюсь, что вы хотели.

– В один прекрасный день все было идеально, а на следующий день он сказал, что, по его мнению, будет лучше, если мы начнем встречаться с другими людьми.

Я кивнул. Я уже все это знал. Он говорил всем им одну и ту же речь, речь «ты слишком хороша для меня», когда ему нужен был воздух и нужно было уйти. Ключ к этому мужчине, как и к большинству других, заключался в том, чтобы предоставить ему массу пространства и вести себя так, будто он не имеет никакого значения. Быть рядом, когда он хотел тебя видеть, и не давать о себе знать, когда он этого не хотел. Но ни у кого из них это не получалось. Они начинали с возмущения и отстраненности, а потом влюблялись и хотели придушить его и держать взаперти. Он так быстро проникал под их кожу, что желание посадить его в клетку возникало с панической одержимостью почти за одну ночь. И я видел, как он отшатывался, а потом отступал за свой сумасшедший график и за меня. Он любил использовать меня как щит, иногда даже лично. Он появлялся со мной на буксире, просто чтобы доказать свою правоту. Свидания за ужином превращались во встречи за ужином, выезды на выходные становились рабочими выходными, всякий раз, когда он искал дистанцию... он брал меня с собой в качестве буфера.

Всякий раз, когда он хотел, чтобы человек, с которым он был, остался позади.

– Я так влюблена в него, что не могу смотреть правде в глаза.

Меня резко вернули в настоящее.

– Мне очень жаль, мисс Уорнер. Что вы хотите, чтобы я сказал?

Она издала дрожащий вздох.

Что я должен был сделать? Это должно быть мучительно для нее. Достаточно было открыть газету на странице светской хроники, чтобы увидеть фотографию другой женщины под руку с ее бывшим любовником. Это должно было сводить с ума, особенно если учесть, что он принадлежал ей совсем недавно.

– Как он мог так быстро отключиться и забыть обо мне?

Она задавала вопрос в воздух, ни к кому конкретно не обращаясь. Вряд ли она вообще помнила о моем присутствии. Я просто стоял рядом с ней и смотрел на нее с глупым видом, потому что не знал, что еще можно сделать. Если бы мы были друзьями, я мог бы ее утешать, сидеть с ней ночами, заставлять ходить на свидания вслепую, лишь бы она была на улице, а не сидела дома, засиживаться допоздна и позволять ей часами плакать у меня на плече. Если бы она была моей подругой, я бы постоянно развлекал ее столько, сколько потребуется, чтобы вывести Дейна Харкорта из ее организма. Проблема заключалась в том, что Тереза Уорнер не была моей подругой, поэтому я чувствовал себя неловко, смущался и отчаянно хотел покинуть помещение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература