Читаем Вопрос времени. Часть 1 полностью

– Нет, можешь, – сказал он, поднимая мой подбородок, чтобы заглянуть мне в глаза. – Я не позволю тебе быть здесь. Это не вариант. Кроме того, я бы в любом случае перевез тебя завтра. Я не собираюсь спать без тебя, никогда.

– Но, Сэм, это слишком рано. Нам нужно время, чтобы...

– Нет, не нужно, Джи. У тебя не будет времени, так что делай все, что тебе взбредет в голову, потому что с этого момента ты живешь со мной.

– Но...

– Я соберу твое дерьмо, а потом позвоню. Садись, пока я это делаю.

– Сэм...

– Вон там, – он указал на диванчик. – Садись и выгляди красиво.

– Сэм...

– Это меблированная квартира, Джи. Что у тебя вообще здесь есть такого, что тебе нужно перевозить?

– Дело не в этом. Я…

– Я могу посадить тебя на сиденье, если хочешь.

Я пошел и сел, пока он шел обратно в мою спальню.

– Повезло, что ты подобрал меня на пирсе, да? – спросил я в пустой комнате, повысив голос, чтобы он меня услышал. – А если бы я был дома?

– Да, но тебя не было, – отозвался он из другой комнаты.

– Да, но что, если бы я был? – крикнул я в ответ.

– Но тебя не было! – крикнул он, и я услышал, что он перешел на рев. Я понял, откуда взялся гнев.

Он страшно боялся потерять меня.

Я был доволен, даже когда сидел посреди своей разгромленной квартиры. Он любил меня. Я был хорошим.

****

В итоге он отвез меня за стейком, потому что сказал, что мне нужно железо. Я выглядел бледным, сказал он мне, и поэтому меня накормили филе и запеченным картофелем с греческим салатом на гарнир. На десерт я съел пирог «Ки лайм» и капучино, а когда он вернется домой, мне пообещали всевозможные плотские утехи. Мне не понравилось окончание фразы «когда он вернется домой», но спорить с ним не стал, так как он уложил меня в свою постель с пультом от телевизора и горячей чашкой ромашкового чая. Он должен был пойти проследить за местом преступления и объяснить, почему у меня забрали одежду, ноутбук и книги. Никакое нытье, уговоры или мольбы не могли удержать его от присутствия при осмотре места преступления. Я хотел, чтобы он был со мной дома, а он хотел знать, кто был в моей квартире. Он сменил тему, рассказав мне, как умно я поступил, не купив настоящую кровать. Теперь мне нечего было положить на хранение, продать или отдать. Я не понимал, пока все мои вещи не вернулись к Сэму, что я никогда не вкладывал в квартиру денег.

Это было место для жизни, но как бы я ни любил его, как бы ни был счастлив оказаться там, это все равно была лишь остановка в туре. Мое место было рядом с Сэмом, и в его квартире я чувствовал себя как дома.

Он был прав - я принадлежал ему.

Перед тем как он ушел, я получил долгий, горячий поцелуй, а он подпер мою лодыжку и снова подключил меня к аппарату для льда. Он показал мне, как выключать его через час, и размотал мою лодыжку.

По возвращении домой он снова забинтовал ее эластичным бинтом. Я возразил, что он должен остаться со мной, а он приказал мне никому не открывать дверь. Точка.

– А как же твоя мама?

– Что? – он остановился в дверях и посмотрел на меня, явно раздраженный.

– Могу я открыть дверь для твоей мамы?

– Да, – быстро сказал он и повернулся, чтобы уйти.

– А как насчет Дейна?

– О, ради всего святого, Джори, ты знаешь, что я имею в виду!

Я хихикнул, и он бросил на меня взгляд, прежде чем пойти по коридору.

– Пока! – крикнул я ему вслед.

Он вернулся, наклонился и поцеловал меня, на этот раз нежно, медленно, вдыхая воздух. Когда он отстранился, я прислонился к нему насколько мог.

– Просто посиди здесь и отдохни. Перестань вести себя как ребенок.

Я нахмурился, и он ушел. Я услышал, как захлопнулась входная дверь, а затем щелкнуло несколько замков. Он не собирался рисковать. Через несколько секунд зазвонил мой телефон.

– Привет, – я вздохнул, укладываясь в кровать.

– Я отвезу тебя на работу утром и заберу после. С этого момента ты никуда не пойдешь без меня. Ты понял?

– Понял, – вздохнул я. Мне нравилось, когда он был собственником и указывал мне, что делать. Никого, кроме Дейна, это никогда не волновало. Два человека в моей жизни, которые... – Вот дерьмо.

– Что за дерьмо?

– Я должен рассказать Дейну о тебе.

– И это плохо?

– Вроде как плохо.

– Почему?

– Он думает, что я зря трачу на тебя время.

– Я поговорю с ним. Дай мне его номер.

– Ты шутишь?

Он тихонько засмеялся.

– Детка, я знаю, что ты боишься Дейна Харкорта, но поверь мне - я нет.

Я не был уверен в его здравомыслии. Не бояться Дейна?

– Окей.

Он повторил мне номер и сказал, чтобы я смотрел телевизор или начинал свой роман.

– Ты истеричка, – ворчал я. – Просто возвращайся поскорее.

– Вернусь, детка. Я люблю тебя.

Слова, сказанные так непринужденно, пронзили меня насквозь.

– Я тоже тебя люблю.

Когда он повесил трубку, я закрыл глаза и взял в руки его подушку. Она пахла им, и я был доволен тем, что лежу в теплой квартире и жду, когда мой мужчина вернется домой.

****

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература