29
Перевод несколько свободный: toUq καθ’ηδονην κατα την toU θυμου καί επιθυμίας παράχρησίν, τοίς σωματίκοίς προσηλωμένους παθημασίν. Ср.: «Зло есть злоупотребление естественными возможностями. Ибо если мы будем пользоваться дарованными от Бога нашей душе силами для того, на что мы их получили, то есть по закону Давшего, то это хорошо. Если же воспользуемся ими не для того, на что получили, но против закона Дарителя, это зло: и ни сами силы, ни употребление их не суть зло, но дурной способ использования вопреки закону давшего их Бога»30
Это высказывание явно указывает на первое из блаженств (см. Мф. 5:3). Ср. изъяснение: «Нищета бывает двоякая: одна отвергаемая, а другая ублажаемая. Посему кто обнищал целомудрием, или дорогим достоянием – справедливостью, или мудростью, или благоразумием, или оказывается и нищим, и нестяжателем, и убогим по другой какой многостоящей драгоценности, – тот бедствует от нищеты и жалок по нестяжательности того, что для человека дорого. Но кто добровольно обнищал от всего, представляемого порочным, и не отлагает в свои тайники ни одной диавольской драгоценности, но горит духом и чрез это собирает себе сокровище – нищету худых дел, тот, по указанию Слова, – в ублажаемой нищете, плодом которой является Небесное Царствие»31
См. Иона 4:1132
Схолия 13: «Без [этих смыслов] не существует времени и пространства; [и вообще] ничего из тварного (των γενητών) не бывает помимо них».33
Эти рассуждения преп. Максима созвучны одному месту из «Амбигв», где также говорится, что число двенадцать являет «смыслы (логосы) времени и природы», ибо состоит из пяти и семи. Время седмерично (εβδομαδικος), поскольку его движение циклично и оно обладает тем свойством, соответствующим своему движению, что его края (концы – των άκρων) находятся на равном удалении от середины. А природа пятерична (πενταδικη), поскольку чувство (την αϊσθησιν), в зависимости от которого она находится, подразделяется на пять частей, а также поскольку, помимо «просто называемой материи» (της απλώς λεγομένης ύλης), подразделяемой на четыре части (имеются в виду, вероятно, стихии. –34
Схолия 14: «Церковь, обладающая смыслами добродетели и ведения, которые превосходят время и естество, а также душа каждого [человека, постигающего эти смыслы,] содержат в себе больше чем двенадцать мириад. Ибо смысл добродетели не знает плотского греха как относящегося к шуйце, а смысл ведения не знает душевного порока как относящегося к деснице».35
Так, думается, можно перевести выражение: δια την εννομον αρετην.36
Схолия 15: «Бог есть Причина добродетелей: с Ним и соотносится действенное ведение (τούτου δε κατ’ ενέργειαν γνωσίς έστιν), или соответствующее [добродетельному] навыку истинное и духовное (προς το πνεύμα) изменение того, кто познает Бога».37
Схолия 16: «Он говорит, что разуму, соответствующему естеству, присуще возводить того, кто радеет о [духовном] делании, к уму (προς τον νουν); ум же посредством созерцания приводит к мудрости того, кто стремится к ведению. Наоборот, противоразумная страсть убеждает того, кто не радеет о заповедях, спуститься к чувству, чтобы в конечном итоге пригвоздить ум к наслаждениям».38
В данной фразе (ει γαρ απιστίας εν τη πίστει λόγος ουδείς) понятие «логос» лучше перевести, на наш взгляд, как «слово», хотя чуть ниже оно передается как «разум».39
Схолия 17: «Неверием он называет отрицание заповедей, верой – [внутреннее] согласие на них (или: соизволение – την αυτών συγκατάθεσιν), тьмой – неведение добра, а светом – познание этого добра. Христом он назвал сущность и основу этих [заповедей] (την ουσίαν αυτών καί την υπόστασιν), а диаволом – наихудший навык (εξιν), порождающий все пороки».