Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Среди этих душ есть часть, которая относительно легко воспринимает эту идею и, согласно своей природе, готова начать продвигаться по направлению к Исправленному состоянию.

Другая часть — души более тяжелые по своему строению, с трудом воспринимающие эту идею. И потому души, продвигающиеся вперед с легкостью, должны помочь тем, кому трудно в пути.

Когда мы достигаем конца и все вместе включаемся в окончательную картину на завершающем уровне, тогда все души — все части единственного созданного Творцом творения — объединяются в одно творение.

Это, как говорят каббалисты, подобно тяжелой ноше, которую необходимо перенести из одного места в другое. Но если ее поделить на множество частей и перенести не за один прием, а малыми порциями, то тогда ее можно перенести из одного конца в другой.

Так и поступил с нами Творец. И потому мы проходим процесс, занимающий тысячи лет. Множество людей, душ, из поколения в поколение, (а каждое поколение — это не что иное, как те же души, что возвращаются и вновь продвигаются на какой-то шаг, облачаясь в новые тела), берут следующую часть ноши и продвигаются еще на маленький шаг. И так повторяется в каждом поколении. В этом заключается его развитие.

Мы продвигаемся и постепенно переносим всю ношу, пока каждая душа переходит туда. И тогда мы это видим и чувствуем. Если бы мы уже были в середине, то, может быть, смогли бы понять, что это ведет к продвижению, строит его, что это самая правильная основа для старта, откуда можно оттолкнуться и «запустить» себя в то состояние.

Корреспондент: Значит, человек может полностью завершить перевод своей духовной частички в другое измерение в полном объеме и при этом остаться в этой жизни?

Да. Человек обязан, оставаясь в своем физическом теле, в настоящей действительности, раскрыть, что эта частичка, которую он должен перевести в состояние, называемое Гмар Тикун (Окончательное Исправление), вовсе не относится к его телу. Он должен перевести эту частичку из настоящего состояния в конечное, находясь здесь, в этом мире, в своем физическом теле, без какого-либо отключения от систем этого мира. Частичка, которую он должен перевести — «запустить», вообще не относится к этому миру. Она называется «нешама» (душа).

Корреспондент: Каков же смысл существования человека в этом мире после того, как он полностью перенес свою духовную энергию в другоеизмерение? Разве он не выполнил свою миссию?

Тогда в этом мире произойдут существенные изменения и жизнь, которая ожидает нас здесь, в исправленной духовной системе, также изменится. Она станет настолько совершенна, что именно благодаря тому, что мы в этом мире существуем в своем физическом теле, а во внутренней жизни, в душе, пребываем в состоянии Гмар Тикун, мы тем самым «закорачиваем» эти два мира, эти две реальности. Посредством этого наш уровень растет от края одной действительности до края другой.

Тогда мы получаем возможность познать мысли Творца и Его Самого, т.е. постичь состояние, существующее вне нас, на ступени, предшествующей творению. А о большем запрещено говорить!

Корреспондент: Но по завершении процесса, когда человек, перенеся всю свою духовную сущность в другое измерение, умирает — он уже не должен возвращаться в эту действительность?

Не должен. Но сам статус — это то, что нас подкупает! Сам статус, т.е. то, что я могу одновременно находиться и в своем физическом теле, и в духовном состоянии — в двух формах — позволяет мне узнать всю систему со стороны Создателя!

Конечно, по мере того, что душа достигает состояния Гмар Тикун, она не должна более перевоплощаться, поскольку все перевоплощения в новое тело — только для того, чтобы перенести еще частичку ноши. Следовательно, если она закончила переводить себя в другое состояние, значит, нет у нее необходимости в перевоплощении, так как больше нечего переносить.

Перевод: Лилия Кляйнер

Замысел творения. (Беседа с журналистом Шароном Атиа. 02.02.2004)

Корреспондент: Написано: «Захотел Творец, удостоить Израиль, для этого дал им Тору и заповеди». И вот еще изречение из Торы: «Творец желал ради правды Своей возвеличить Тору и прославить». Что здесь имеется в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика