Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Для него, в таком случае, переход от земной жизни к неземной не представляет собой никаких трагических метаморфоз, он просто находится в этих обоих состояниях. Затем, если необходимо, нисходит снова в этот мир для завершения своего исправления. В его понятии и рождение, и смерть внутренне абсолютно гармонично уживаются. Это происходит так же, как в нашем мире смена одежды.

Постигая и душу, и тело, каббалист ощущает, что тело — это внешняя оболочка души. Об этом трудно говорить, потому что у людей существуют очень странные, неправильные представления на сей счет, и нужна определенная методическая настройка, чтобы человек начал верно понимать и ощущать эти категории. Речь идет не о том, что обычный человек подразумевает под словами «душа» и «тело».

Как можно объяснить — какого состояния человек достигает после того, как обретает шестой орган чувств — экран? Он видит, ощущает, существует в истинном объеме мироздание, он знает, как правильно поступать. Все человечество, обретя экран, исправится и достигает существования в полном духовном объеме, который ощутит как бесконечное, вечное и совершенное состояние.

Вы меня можете спросить: «А Земля при этом исчезает или нет? А мы на этой земле исчезаем или нет? Мы перестаем рождаться здесь или нет? Исчезает ли вообще наша вселенная?» Тут возникает очень большой и сложный вопрос: а что такое мы, наша вселенная, ощущения того, где мы находимся, в каком объеме, в каком измерении? Значит, следующий вопрос, который очевидно мы должны будем решить, это вопрос о том, как мы воспринимаем себя и мир, в котором находимся.


Как человек осваивает каббалистическую методику


Человек живет, существует на некотором определенном энергетическом уровне. В конце концов, он доходит до состояния, когда ощущает потребность в решении вопроса: кто я и для чего живу, в чем смысл жизни? Иногда этот вопрос для него не ясен, он даже не чувствует потребности его задать, не видит необходимости, а просто погружается в депрессию, ощущает себя потерянным и опустошенным. На самом деле, депрессии, которым так подвержен современный человек, распространение наркотиков говорят о том, что этот вопрос стоит очень остро. В это время, то тут, то там появляется информация о том, что есть такая наука Каббала, которая, очевидно, на этот вопрос отвечает. Находятся люди, которые к этому прислушиваются, а многие продолжают существовать, как и вчера. Что же делать: поневоле я родился, поневоле живу.

Если человек открывает каббалистическую книгу, источник каббалистической информации, что это ему дает? Книга, в которой написано о высшем мире, существует в нашем мире. Ее написал автор, находившийся выше нашего мира. Этот человек пребывал тогда еще физическом в теле, а своим постижением поднялся на определенный уровень Высшего мира.

Он написал в книге о своем личном постижении, о духовном мире, о духовных ступенях. Теперь я, не каббалист, держу в руках эту книгу. Может быть, я живу совершенно в другую эпоху, а может, этот каббалист мой современник. Это не имеет значения. Я существую в своем теле, и у меня нет никакого духовного постижения. Я открываю книгу, написанную каббалистом, читаю ее, и внутри у меня ощущается большое желание узнать, о чем же он говорит.

Он пишет о чем-то вне нашего мира, и я не понимаю — о чем. В мере моего желания меня освещает сверху высший свет, я получаю высшую энергию, высшее постижение того каббалиста, автора книги. Постепенно во мне рождается экран. Экран, на котором я начну ощущать силы и образы высшего мира. Он появляется у меня именно в результате воздействия свыше истинных каббалистических источников. Поэтому нам нельзя читать просто какие-то книги, написанные «полукаббалистами» или людьми, которые выдают себя за каббалистов.

Мы должны читать признанные, проверенные, как бы одобренные источники, иначе наше чтение будет просто поглощением беллетристики, которую создали в нашем мире. Само содержание каббалистической книги я не могу понять, но меня интересует в ней излучение энергии, света, который нисходит на меня и строит во мне экран. Вот что мне важно. Следствием изучения Каббалы является обретение экрана, шестого органа чувств, шестого чувства.

К истинным каббалистическим источникам относятся в первую очередь, книги великого каббалиста прошлого века Бааль Сулама «Учение Десяти Сфирот», книга «Зоар» с его комментариями, книга «Древо Жизни» великого Ари, книга «Зоар» сама по себе, Библия, написанная Моисеем, на которую надо смотреть, каббалистическим взглядом, затем «Книга Создания», которую написал Авраам. Есть еще несколько каббалистических источников, которые мы используем, потому что их излучение сверху обогащает, оно велико, оно эффективно. На этом строится учеба.


Подъем по духовным ступеням


Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика