Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Однако возникающее в нас новое желание — совершенно особое. Это стремление к тому, что не находится в рамках нашего мира, то, что ни посредством своего тела, ни с помощью окружающего общества, ни личными постижениями в нашем мире я не могу удовлетворить.

Я начинаю стремиться к чему-то, а к чему — я не знаю. Человечество не может найти ответ на вопрос — для чего мы существуем — и потому оказывается в кризисе, впадает в депрессию. Наркотики, террор, насилие — следствия этого кризиса, невозможности удовлетворить это новое желание, возникающее в нас.

Это — влечение к источнику, из которого мы произошли, откуда низошли в наш мир. Только оно нами еще не осознано. Мы еще не понимаем, на что оно направлено. Мы только видим, что в нашем мире ничем не можем наполниться. Мое желание — тяга к тому источнику наслаждения, которого в нашем мире нет. Отсюда все наши проблемы и кризисы.


Точка в сердце — зародыш души


Все предыдущие человеческие желания называются «сердце». Новое желание, влечение к духовному, к своему источнику, называется «точкой в сердце». Откуда она возникает? Эта точка образовалась из нисхождения души сверху в наш мир. Душа облачилась в материю, но не вся. В ней осталась духовная точка-зародыш, и вот сейчас она в нас пробуждается.

То есть, человек после развития всего своего земного эгоизма, желаний телесных, жажды богатства, власти, знаний, вдруг обнаруживает в себе совершенно новое желание — не к нашему миру. Его буквально раздирают на части противоположные желания: с одной стороны, у него есть сердце, то есть, все прежние вышеперечисленные желания, с другой стороны, у него появилось желание к чему-то вне нашего мира. Возникает диссонанс, большое напряжение между сердцем и точкой в сердце, которая является эмбрионом, зародышем будущей души.

Душой называется желание ощутить высший мир. Человек должен эту точку развить с помощью изучения Каббалы до такого состояния, когда она «разбухает» и достигнет размеров огромной сферы, в которой человек ощутит высший мир, свое вечное, совершенное состояние. Он начинает жить в этом своем новом состоянии, в этом ощущении, и оно превалирует над сердцем, над всеми его земными чувствами настолько, что он отождествляет себя с высшим состоянием, с точкой в сердце. Таким образом, человек включается в непрерывное течение высшей энергии, света, информации, которая существует на духовном уровне и никак не связана с нашим миром. Он начинает существовать в этом непрерывном и вечном океане информации, Высшего света.

Люди, пережившие клиническую смерть, в некоторой степени ощутили Высший свет, почувствовали, насколько он добр, насколько бесконечен… К этому состоянию мы должны прийти. Когда мы его достигнем, еще находясь в биологическом теле, то уже не станем воспринимать тело, как нечто главное. Оно будет подавлено, как маленькое желание поглощается большим желанием. Тело с его желаниями подавляется этим огромным желанием и мощным ощущением, которое несет в себе постижение высшего мира. На такой уровень мы должны взойти. В нем мы должны существовать.

Достичь этого состояния обязанность каждого живущего на земле. Почему «обязанность»? Потому что мы должны вернуться к тому уровню, с которого мы сошли в этот мир, сама природа нас подталкивает к этому и не отпустит ни каждого из нас, ни всех вместе, пока мы не выполним свое предназначение.


Почему мы спустились в этот мир


Действительно, почему мы вообще должны спускаться в этот мир? Мы уже существовали в Высшем мире, на высшем уровне, в слиянии с высшим мирозданием, в непрерывном течении материи, энергии, духовной информации. Дело в том, что мы на этом уровне пребывали в неосознанном состоянии, не нами выбранном, не нами достигнутом. Поэтому мы получали в нем минимальное ощущение, как точка, включенная в Высший мир, в Высший свет, как зародыш в чреве матери, который не осознает себя. Он существует, но мы относимся к нему, как к зачатку будущей жизни.

Когда человек нисходит в этот мир и начинает развивать свой эгоизм, ощущать в нем все состояния этого мира, все мирские желания, а затем, самостоятельно начинает подниматься из этого мира по 125 ступеням к постижению Высшего мира, — то эти постижения, эти состояния он проходит сам, своим свободным выбором, своим усилием. Поэтому, когда он достигает своего первоначального состояния, оно уже не будет минимальным. Оно ощущается им максимально, человек испытывает его в бесконечное количество раз сильнее, чем предыдущее.

Что значит «бесконечное»? Просто несравнимое. Если сначала он, как точка, как зародыш в чреве матери, то теперь он, как взрослый человек, сполна понимающий и ощущающий жизнь. Несопоставимые состояния. Зародыш души и полное желание, точка в сердце, развитая до огромного сосуда, наполненного всей духовной информацией. Это и называется душой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика