– Хм-м? Ох, просто пересохло во рту, вот и все. Кроме этого, все замечательно, Фэй, спасибо, – сказал он, сжимая и разжимая кулаки. – Но… есть кое-что… Сегодняшнее приключение заставило меня осознать, что, возможно, никогда не наступит лучшего времени, чтобы… ну, спросить. Я откладывал это месяцами. Годами на самом деле. Так что… – Грудь Берти раздулась, когда он сделал глубокий вдох. – Ф-фэй, не могла бы ты…
Рев двигателя «Мерлин» расколол воздух, когда над полями низко пронесся черный «Спитфайр».
Храбрость Берти испарилась, и момент был упущен.
– На нем нет никаких опознавательных знаков, – заметила Фэй, следя за истребителем, когда он накренился над деревней и скрылся из виду где-то возле поля для крикета.
– Нацистские шпионы? – предположил Терренс. – Может быть, они украли один из наших самолетов и…
– Нет, нет, нет, все гораздо хуже, – сказала Шарлотта, раскуривая свою трубку с энтузиазмом человека, собирающегося идти на виселицу. – Это Вера Файвтрис. – Она стиснула трубку зубами и злобно ухмыльнулась Фэй, выпуская белый дым. – Думаю, у нас проблемы.
Фэй поморщилась.
– Да кто такая эта Вера?
Черный «Спитфайр» приземлился на деревенской лужайке Вудвилла, взбив при этом немало дерна, к глубокому ужасу констебля Малдуна. Все еще растерянный после ночных событий – и после выволочки от тетушки – он изо всех сил старался сдержать собравшуюся толпу жителей деревни с помощью дубинки и свистка.
Истребитель не имел опознавательных знаков и был окрашен в черный цвет от винта до хвоста. Его причудливый обтекатель – с двумя округлостями вместо одной – сдвинулся назад, явив тех, кто был внутри. Первая, стройная молодая девушка в летной форме вспомогательного подразделения воздушного транспорта, в очках, спрыгнула из кресла пилота на крыло и протянула руку своей пассажирке. Вторая женщина оказалась смуглой, она носила желтое платье с узором из черных птиц, а также черный платок на голове. Она сошла с истребителя с королевской грацией и прошествовала по деревенской зелени с желтой кожаной сумкой, словно заехала забрать свои продукты. Высоко подняв голову, она не обращала внимания на любопытные взгляды жителей деревни, которым доводилось видеть людей со смуглой кожей только в кинохронике или на иллюстрациях в книгах и журналах.
Фэй отпустила руку отца и поспешила за Шарлоттой к пруду с утками, где их ждала миссис Тич. За лучезарной улыбкой она старалась скрыть плескавшуюся в глазах панику.
– Приготовьтесь, – сказала она им сквозь стиснутые зубы.
– К чему? – спросила Фэй шепотом, достаточно громким, чтобы услышали все. – Кто она?
Миссис Тич бросила на Фэй взгляд, безмолвно приказывающий: «
– Я Вера Файвтрис, юная леди, – объявила женщина, остановившись перед тремя ведьмами. За ее спиной собралась вся деревня, готовясь насладиться разбором полетов. – Верховная ведьма Британской империи.
Фэй, не зная, как реагировать, согнула колени в неуклюжем реверансе.
– Как поживаете?
– Думаю, очень плохо. – Вера Файвтрис обратила свое внимание на Шарлотту, попыхивающую трубкой, и миссис Тич, сжимающую сумочку. – Дамы, – сказала она, и они обе напряглись. – Сегодня была замечена самая яркая магическая активность на этой земле с 1692 года, и, судя по моим ощущениям, она связана со вторжением демона. Чего у нас не случалось со времен Средневековья. Не хотите объясниться?
– Думаю, во многом это связано со мной, – сказала Фэй, подняв палец, словно провинившийся ребенок. – Понимаете, я нашла книгу моей матери… – начала она, краем глаза заметив, что Шарлотта и миссис Тич качают головами. – Это единственное, что у меня от нее осталось – понимаете, матушка умерла, когда я была маленькой, – и я листала ее записи и нашла все эти рисунки, заклинания, ритуалы и прочее. И подумала: «Черт возьми, что же это такое? Мама была ведьмой? Так-так, любопытно». И вот я тайком забрала эту книгу. Даже не рассказала своему старику. У него и так дел по горло с пабом и всем остальным. И тогда я начала, ну, понимаете, баловаться с мелкими ритуалами и заклинаниями. Не думала, что немного магии со свечами вызовет столько хлопот, но, так или иначе, кажется, это могло послужить причиной всей этой неразберихи с демонами, вспышки магической активности и прочего. Мне очень жаль, и могу вас заверить, что подобного больше не повторится, клянусь честью. Вот, надеюсь, что я сумела все прояснить. – Фэй перевела дыхание и замолчала. Она уловила проблески безмолвной благодарности от Шарлотты и миссис Тич.
Вера Файвтрис искоса окинула Фэй взглядом.
– Ты, должно быть, дочка Кэтрин Уинтер.
– Так и есть.
– Она тоже была проблемной, – кивнула Вера. – Кэтрин оставила тебе книгу?
– Не совсем. Я сама ее нашла.
– И в ней содержатся заклинания и ритуалы?
– И рецепт пудинга с вареньем, но, кажется, он туда попал случайно.
– Ты понимаешь, что подобное под запретом?
– Пудинг с вареньем?
– Заклинания, девочка, – отрезала Верховная ведьма. – Довольно наглости.