Читаем Ворота Расёмон полностью

– О-Тами, прости, что я до сих пор молчала, но неужто ты и правда собираешься уйти и мальчонку на меня оставить? – обратилась О-Суми к невестке – не столько с упрёком, сколько просительно.

Та, даже не взглянув на неё, засмеялась:

– Что вы такое говорите, матушка!

У О-Суми отлегло от сердца.

– И то… А я уж глазам своим не поверила… – жалобно завела она – и сама расчувствовалась. По морщинистым щекам потекли слёзы.

– Если вы не против, я бы хоть насовсем осталась… Вот и ребёнок у меня – куда мне идти? – прослезилась и О-Тами, подхватив малыша на руки. Хиродзи вдруг застеснялся и потянулся за веткой сакуры, брошенной на старые татами в глубине дома.


О-Тами стала работать, как при жизни Нитаро. Но с замужеством вышло не так просто: О-Тами не выказывала к этому никакой склонности, хотя О-Суми старалась вовсю, то пытаясь пробудить в ней интерес окольными путями, то давая советы напрямую. Невестка каждый раз отделывалась расплывчатым: «Да-да, может, в будущем году…» О-Суми это и радовало, и тревожило одновременно. В конце концов она, хоть и опасалась людской молвы, решила и правда подождать до следующего года.

Однако минул год, а О-Тами по-прежнему трудилась в поле и ни о чём другом как будто не думала. О-Суми опять завела речь про нового мужа, на сей раз более настойчиво – возможно, потому что в деревне уже трепали языками, да и родственники начали ей выговаривать.

– О-Тами, ты ведь ещё молода, тебе мужчина нужен.

– Что ж поделать, если его нет. Да и неизвестно, как бы оно было, если бы сюда чужой человек пришёл. И Хиродзи жалко, и вам может не понравиться… А главное, мне-то каково будет мучиться?

– Вот я тебе потому и говорю: иди за Ёкити! Он, говорят, и в карты играть перестал.

– Вам-то, матушка, он родственник, а для меня чужой. Я лучше так перетерплю…

– Да ведь терпеть ещё долго – не год, не два.

– Ну что ж. И для Хиродзи лучше. Пусть мне тяжело приходится, зато ему вся земля достанется, ни с кем не надо будет делить.

– О-Тами! – Тут О-Суми всегда делалась особенно серьёзной и понижала голос. – Люди болтать любят. Смотри, никому не говори, что мне сейчас сказала.

Разговоры эти раз за разом будто укрепляли решимость О-Тами – и никогда наоборот. На самом деле невестка без мужчины работала ещё усерднее, чем раньше: сажала батат, жала ячмень, держала летом коров и даже в дождливые дни выходила косить. Эти усилия сами по себе не оставляли в жизни места больше ни для кого. В конце концов О-Суми – не слишком, впрочем, огорчённая – сдалась и бросила разговоры о замужестве.


О-Тами в одиночку, своими женскими руками, обеспечивала семью. Конечно, она старалась ради Хиродзи. Но упорство, похоже, было у неё в крови – глубинное, наследственное: ведь она была «пришлая», родом из бедной горной провинции. Соседки часто говорили О-Суми что-нибудь вроде: «Сильна ваша О-Тами, а по виду и не скажешь. Недавно у меня на глазах сразу по четыре больших снопа риса таскала».

О-Суми, в свою очередь, старалась отблагодарить невестку, помогая ей: играла с внуком, ходила за скотиной, готовила еду, стирала, носила воду из колодца по соседству – дела в доме находились всегда. Впрочем, О-Суми они не были в тягость, и она трудилась, не разгибая спины.

Как-то осенним вечером О-Тами наконец вернулась домой, неся вязанку сосновых веток. О-Суми, повесив маленького Хиродзи за спину, как раз разжигала огонь под большим чаном для мытья, который стоял на земляном полу в углу тесной каморки.

– Холодно. Чего ты так поздно?

– Решила сегодня побольше сделать.

О-Тами бросила сосновые ветки на кухне и, не снимая облепленных грязью соломенных сандалий-варадзи, подошла к большому очагу, где алые язычки пламени плясали над единственным дубовым корнем. О-Суми хотела было встать, но с ребёнком за спиной это сразу не удалось – пришлось уцепиться рукой за край чана.

– Ванна ещё не готова.

– Мне бы сперва поесть. Может, хоть бататом перекусим? Ты его уже сварила, а, матушка?

О-Суми неверными шагами прошла в кухоньку и принесла к очагу котелок с привычным варёным бататом.

– Сварила и тебя ждала – вот, остыл уже.

Обе нанизали клубни на бамбуковые палочки и поднесли к огню.

– Хиродзи крепко уснул. Спусти его на пол.

– Нет, сегодня так холодно, на полу спать никак нельзя.

Пока они говорили, О-Тами уже принялась за дымящееся кушанье. Так ели только уставшие после рабочего дня крестьяне: О-Тами кусала батат прямо с палочки, запихивая в рот целиком. О-Суми, слушая, как тихонько посапывает Хиродзи, и ощущая его тяжесть, подогревала клубни один за другим.

– Если так работать, как ты, то и есть надо в два раза больше. – О-Суми кинула на невестку восхищённый взгляд. Но та ничего не ответила, жадно поглощая ужин при свете коптящего очага.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Самозванец
Самозванец

В ранней юности Иосиф II был «самым невежливым, невоспитанным и необразованным принцем во всем цивилизованном мире». Сын набожной и доброй по натуре Марии-Терезии рос мальчиком болезненным, хмурым и раздражительным. И хотя мать и сын горячо любили друг друга, их разделяли частые ссоры и совершенно разные взгляды на жизнь.Первое, что сделал Иосиф после смерти Марии-Терезии, – отказался признать давние конституционные гарантии Венгрии. Он даже не стал короноваться в качестве венгерского короля, а попросту отобрал у мадьяр их реликвию – корону святого Стефана. А ведь Иосиф понимал, что он очень многим обязан венграм, которые защитили его мать от преследований со стороны Пруссии.Немецкий писатель Теодор Мундт попытался показать истинное лицо прусского императора, которому льстивые историки приписывали слишком много того, что просвещенному реформатору Иосифу II отнюдь не было свойственно.

Теодор Мундт

Зарубежная классическая проза
Этика
Этика

Бенедикт Спиноза – основополагающая, веховая фигура в истории мировой философии. Учение Спинозы продолжает начатые Декартом революционные движения мысли в европейской философии, отрицая ценности былых веков, средневековую религиозную догматику и непререкаемость авторитетов.Спиноза был философским бунтарем своего времени; за вольнодумие и свободомыслие от него отвернулась его же община. Спиноза стал изгоем, преследуемым церковью, что, однако, никак не поколебало ни его взглядов, ни составляющих его учения.В мировой философии были мыслители, которых отличал поэтический слог; были те, кого отличал возвышенный пафос; были те, кого отличала простота изложения материала или, напротив, сложность. Однако не было в истории философии столь аргументированного, «математического» философа.«Этика» Спинозы будто бы и не книга, а набор бесконечно строгих уравнений, формул, причин и следствий. Философия для Спинозы – нечто большее, чем человек, его мысли и чувства, и потому в философии нет места человеческому. Спиноза намеренно игнорирует всякую человечность в своих работах, оставляя лишь голые, геометрически выверенные, отточенные доказательства, схолии и королларии, из которых складывается одна из самых удивительных философских систем в истории.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Бенедикт Барух Спиноза

Зарубежная классическая проза