Затем он оседлал журавля и исчез вдали. Легко ли ждать два часа?! Хозяин в нетерпении тщательно протер зеркало, но никаких журавлей не увидел, зато появились стихи:
Изумленный парикмахер выпучил глаза и забыл закрыть рот. Он горько пожалел о своей последней просьбе. Но что делать? Он заказал у искусного мастера портрет Люй Дун-биня и повесил его в зале, в тайне надеясь растрогать небожителя и еще раз получить рисунок желтого журавля.
А потом и другие парикмахеры, подражая ему, стали вывешивать портреты Люя. Вот в народе и пошла молва о том, что Люй Дун-бинь — покровитель цирюльников.
Говорят, что святой Люй любил в конце года спуститься к людям на своем волшебном коне и полюбопытствовать, путешествуя во всех направлениях, как же живут простые смертные. Однажды, когда он проезжал мимо аптеки в горной деревушке, он обратил внимание на вертикальные надписи по обе стороны двери:
Если мне недостанет уменья, Разберите по камню фундамент,
И рецепт мне придется нарушить, Чтобы дом мой тем самым разрушить.
Холодно рассмеявшись, он подумал: "Да ты, оказывается, хвастунишка, аптекарь! Я заставлю тебя, заглянув в зеркало, увидеть свою подлинную сущность, как это произошло с Чжу Ба-цзе (один из героев классического произведения "Путешествие на Запад" — получеловек, полусвинья)". Люй спешился с лошади, вошел в аптечную лавочку и обратился к хозяину:
— Дай-ка мне, уважаемый, лекарства! Если положишь в снадобье полностью все компоненты, которые необходимы, я дам тебе большую связку серебряных монет; если же чего-то не доложишь, нарушишь рецепт, я поступлю с тобой так, как написано на скролах у твоей двери: "Разберу я по камню фундамент, чтобы дом твой тем самым разрушить".
Услышав такую речь, аптекарь изумленно уставился на пришельца, а в голове пронеслось: "С тех пор как я здесь работаю, ни разу не встречал человека, который, обратившись ко мне за помощью, "ел бы сырой рис", то есть искал бы приключений на свою голову". Ухмыльнувшись, аптекарь ответил:
— Как я могу приступить к делу, коли нет рецепта?
Люй парировал:
— Я знаю рецепт наизусть; как говорится, он у меня в голове.
— Ну, тогда продиктуй, и я приготовлю тебе лекарство.
Хорошо, слушай же, — начал Люй Дун-бинь, — снадобье это состоит из десяти компонентов:
первый — "сердце и мысли едины";
второй — "подлаживающиеся под настроение";
третий называется "семья не разбредается";
четвертый — "множество покорных сердец";
пятый называется "старый превратился в молодого";
шестой — "слаще меда";
седьмой компонент — "горечь фисташки";
восьмой — "горькая фисташка";
девятый называется "не имеющий собственного мнения";
десятый — "кругом одни трудности".
Аптекарь, слушая все это, чувствовал, что его голова отказывается соображать, и он все больше впадал в уныние: "Матушки мои, полжизни работаю аптекарем, полжизни готовлю лекарства, находил выход из любых трудных ситуаций, но таких чудных названий отродясь не слыхивал. Что за удивительное снадобье?!" Он до того струхнул, что даже вспотел; тупо смотрел в одну точку и не знал, что сказать…
И в это время, когда поставленный в тупик аптекарь не мог найти ответа, послышались шаги, открылась задняя дверь аптеки, и из внутреннего дворика вошла изящная женщина, такая роскошная, с таким шармом, что оба мужчины остолбенели.
Вообразите: от талии вниз струилась юбка тончайшей ткани из восьми полотнищ. Рот напоминал маленькую вишенку, а во рту сверкали белоснежные, как рис, зубы. Брови по форме напоминали листочки ивы и были изогнуты, как молодой месяц. Г лаза — в форме абрикосовых косточек, а цвет лица ассоциировался с лепестками персика. Тонкие заостренные пальчики могли поспорить изяществом с молодыми побегами бамбука, а крошечные ножки — "золотые лотосы", не больше трех
"Кто же это? " — спросите вы. Это был зеленый пион, что рос во внутреннем дворике семьи аптекаря, который затем превратился в девушку. Фея-пион слышала весь разговор мужчин и думала при этом: "Ну, это уж ты хватил через край, небожитель Люй! Смотри в лицо не монаху, а смотри в лицо Будде (т. е. обижая монаха, обижаешь самого Будду; обижая хозяина, обижаешь фею Зеленый Пион). Как ты смеешь у меня на глазах приводить в смятение, ставить в тупик моего хозяина!"
В гневе пышный пионовый куст зашевелился, листочки затрепетали, корни заворочались. Раздался звук "ху-ла", и куст превратился в красавицу. Преодолев мелкими шажками тринадцать ступеней, она вошла из внутренне-го дворика в аптеку. Не дождавшись даже, когда ее внимательно разглядят, она сразу же обратилась к Люй Дун-биню, отвесив ему поклон:
— Господин, у нас в доме есть все десять компонентов, которые вам нужны для лекарства. Слушайте внимательно, я перечислю: