Читаем Воспоминания агента британской секретной службы. Большая игра в революционной России полностью

За два дня я нашел бельгийских специалистов и связал с ними людей из своей организации. Бельгийцы были рады научить моих людей, как причинить максимальный ущерб шахтам простейшим способом. Во многих случаях нужно было лишь вывести из строя некоторые насосы, высыпав горсть песка на подшипники. Как только основные насосы выйдут из строя, шахты во многих местах автоматически затопятся, и потребуются недели, чтобы выкачать из них воду, прежде чем можно будет возобновить работу.

Когда миссия моя была выполнена, я наполнил два своих мешка мукой, а в третий были положены шесть фунтов сахара, и с этими мешками я отправился назад, к границе. Немецкий сержант на границе сдержал свое слово и устроил меня в уголке в купе третьего класса поезда, уходившего в Москву, и за его доброту я щедро заплатил ему. Этот добрый малый ничего не знал о том ущербе, который я причинил немцам. На советской стороне мне пришлось расстаться со всем моим сахаром, который стал взяткой станционному комиссару, чтобы он пропустил меня ехать дальше, в Москву. Когда, наконец, поезд въехал на Курский вокзал в Москве, все пассажиры тащили мешки с мукой, добрую долю которой им приходилось отдавать чекистам, чтобы те выпустили их с вокзала.

Трамвайное сообщение, очевидно, было нарушено, и мне пришлось идти домой пешком, пошатываясь под тяжестью двух мешков. Салли очень обрадовалась, получив муку. Небольшую ее часть она раздала нашим соседям, а Эвелин подарила пять или шесть фунтов муки дворнику со словами: «Наш жилец ездил в Харьков, и вы должны разделить с нами нашу удачу». Следует помнить, что мы жили, как самые бедные из бедняков. Создавалась видимость, что у нас не было денег, и мы никогда не пытались подкупать людей, таких как дворник, но бедные люди помогают таким же беднякам, как они сами, во всем мире, так что было естественно, что мы с ним поделились. Он, со своей стороны, был рад и благодарен нам и в знак своей благодарности Эвелин за ее доброту, сам того не зная, спас нам жизнь несколько дней спустя.

Глава 29

Красный террор был в самом разгаре. Большевики превзошли все ужасы инквизиции. Арестованные выдавали своих друзей в надежде спасти свою жизнь. Слабохарактерные люди продавали информацию чекистам за гроши. Человеку, хотевшему свести счеты с каким-нибудь беднягой, на которого у него был зуб, стоило лишь шепнуть несколько слов одному из чекистских начальников на первом этаже здания на Лубянке, и на весь дом обрушивались беды и напасти.

С каждым днем мне становилось все труднее поддерживать работу своей курьерской службы. Еще двенадцать человек из моей организации были казнены во время красного террора. Некоторым из этих людей было известно местонахождение моей штаб-квартиры, и они, безусловно, могли бы спасти себе жизнь, выдав меня, но, так как им было дорого дело союзников и так как они были белыми офицерами и джентльменами, они предпочли смерть под дулами расстрельной команды предательству. Всякий раз, когда я слышу эти вдохновляющие слова: «На закате и восходе солнца мы будем помнить о них», перед моим мысленным взором живо предстает каждый из моих восемнадцати курьеров.

Было почти невозможно получать средства для выполнения нашей работы, так как большевики объявили незаконной продажу иностранной валюты на фоне быстро обесценивающихся их собственных денег. Я знал, что вскоре мне будет необходимо покинуть Россию, чтобы получить новые инструкции из Англии, а с другой стороны, это был лишь вопрос времени, когда меня поймают агенты германской разведки, которые теперь были на дружеской ноге с большевистской организацией по борьбе со шпионажем. Однако я тем временем продолжал свою работу, диверсионные группы делали все, что было в их силах, а мои курьеры регулярно отправлялись в путь.

Однажды ночью дневные депеши были зашифрованы, напечатаны на полотне и зашиты в куртку курьера. Этот курьер задержался со мной допоздна, делая свой отчет, и было опасно отпускать его ночью на конспиративную квартиру курьеров. Поэтому я устроил ему спальное место на диване в гостиной. Мы спрятали пишущую машинку и шифры и легли спать.

Я уже начал засыпать, когда услышал шум подъезжающих к дому автомобилей. В то время единственными людьми, которые пользовались автомобилями, были либо высокопоставленные большевики, либо ЧК, и я сразу же встревожился. Вскоре я услышал топот солдат и через несколько секунд понял, что у нашего дома поставлен часовой. Я вылез из постели, подкрался к окну и попытался вглядеться, что происходит снаружи. Но из окна своей спальни я ничего не увидел. Я прошел в гостиную и увидел вооруженного часового на посту у нашей парадной двери. Я вернулся в свою комнату и, глядя в щель между ставнями, увидел слева двух или трех вооруженных людей, стоявших у ворот. Я понял, что дом окружен.

Я немедленно вынул ключ к нашему шифру с намерением разжевать и проглотить его, когда арест будет неминуем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы