Читаем Воспоминания агента британской секретной службы. Большая игра в революционной России полностью

Я продержался еще две недели в условиях, которые становились все тяжелее и тяжелее. Немецкая и большевистская разведки шли по горячему следу моей организации. Мне пришлось полностью распустить ее и начать заново с новыми кадрами и в новой штаб-квартире. Я отозвал своих курьеров в Москву, расплатился с ними и организовал отъезд Салли, Анни и Эвелин в Англию.

Мне было необходимо уехать из России, получить новые указания из Лондона и принять меры, которые дали бы мне возможность иметь в своем распоряжении достаточные средства для финансирования новой работы.

Британский консул вполне оправданно опасался включать меня в списки английских подданных, которые должны были быть эвакуированы из Москвы в Англию, так как он боялся, что я могу подвергнуть риску безопасность других людей. Некоторое время все выглядело так, что мне придется потратить не одну неделю на побег и прибегнуть к опасному способу – тайному переходу одной из границ. Однако капитан Хикс, служивший у господина Локкарта и действовавший вместо него, пока тот находился в заключении в Кремле, знал, как важно для меня было выбраться из страны быстро, и включил меня – с одобрения Локкарта – в список сотрудников миссии, которая должна была покинуть Москву в любой день. В ожидании отъезда я воспользовался случаем и съездил к своей диверсионной группе на Украине. К моему возвращению все девушки, за исключением Эвелин, уже уехали из Москвы. Но, прибыв в свою штаб-квартиру, я узнал от Эвелин, что человек, которого я сделал собственником своего антикварного магазина, прибегнул к мягкой форме шантажа. Он начал посылать Эвелин отчаянные сообщения с требованием денег под завуалированными угрозами, и она подумала, что при таких обстоятельствах лучше будет выполнить его требования и заплатить деньги.

Через несколько дней после моего возвращения поступило еще одно такое требование. Мой агент делал вид, что его шантажирует некто, знающий о нашей организации, и требует деньги в обмен на свое молчание. Когда пришло это второе требование, я уже мог принять к нему меры, потому что уже был включен в список сотрудников миссии господина Локкарта, и мне было необходимо обзавестись респектабельным комплектом одежды. Поэтому я первым делом избавился от своей ненавистной бороды, затем пошел к лучшему московскому портному, где выбрал один из немногих оставшихся отрезов английского сукна, и заказал себе новый костюм. Я купил ботинки, шляпу, пару белых гетр и вновь стал выглядеть как англичанин.

Норвежские друзья, которые знали истинное положение дел, предложили мне пожить у них до отъезда миссии Локкарта. Моей первой задачей было рассчитаться с шантажистом. Однажды днем, надев белые гетры и все остальное, с видом чистокровного буржуа я смело вошел в свой антикварный магазин.

– Ну, господин К., как поживаете?

– Вы… капитан Хилл, что вы делаете на улице в таком виде?

– Что вы имеете в виду? – спросил я. – Я всегда носил эту одежду. Я являюсь сотрудником миссии господина Локкарта и скоро уезжаю в Англию. Но до отъезда я хочу получить отчет о вашей работе в должности управляющего.

Он покраснел и сказал:

– Вы думаете, что я вас шантажирую?

– Я не думаю, я знаю, – был мой ответ. – А теперь будьте любезны вернуть мне мою собственность.

Я поставил этот вопрос на деловую основу без гнева или встречных обвинений. Первым делом я забрал у него деньги, которые он вымогательством получил от Эвелин, затем я заставил его заплатить мне сумму, эквивалентную приблизительно 70 процентам покупочной цены антикварного бизнеса. Но так как я опасался, что кто-нибудь из моих курьеров может появиться в магазине, а он попытается свою месть обратить на них, то, чтобы «подсластить ему пилюлю», я передал ему этот бизнес как действующее предприятие, чтобы он мог зарабатывать себе на жизнь.

Руководитель моих курьеров пригласил меня и двух своих самых лучших помощников на прощальный обед в своей крошечной квартирке. В тот день я пил чай со своими друзьями из Англии, в загородном доме которых я останавливался до своего исчезновения. Последний мой визит пришелся на вечеринку в честь двадцать первого дня рождения, и я захватил с собой в их дом свой новый наряд и там переоделся. На следующее утро после вечеринки я вышел из их дома в своей военной форме защитного цвета, намереваясь забрать свою старую одежду позже, но, прежде чем у меня появилась такая возможность, мне пришлось уйти в подполье. Мои друзья привезли эту форму в свой московский дом и показали мне ее в тот вечер.

Внезапно мне в голову пришла авантюрная мысль. Я проявлю уважение к своим русским друзьям тем, что в этот вечер буду в военной форме. Более идиотской вещи я не мог бы придумать.

Поверх военной формы я надел цивильное пальто и пошел по улицам на квартиру моих курьеров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы