Читаем Воспоминания Гарри. Год второй (СИ) полностью

   Хагрид выбил из рук ведьмы поднос, схватил меня за шиворот и оттащил меня прочь от старой карги. Мы шли по темной, извилистой улочке. И вслед нам еще долго неслись истошные вопли обиженной старухи. Наконец забрезжили солнечные лучи, и скоро стало совсем светло. Впереди выросло огромное здание из белоснежного мрамора. Так ведь это банк "Гринготгс"! Хагрид вывел меня прямо на Косой переулок.



   -- Фу, какой грязнущий! -- проворчал Хагрид, разглядев при ярком свете мой неказистый вид, и стал стряхивать с меня каминную сажу. Да с такой силой, что чуть не отправил меня в бочку с драконьим навозом, стоявшую у входа в аптеку.



   -- Негоже... э-э... шататься по Лютному переулку. Гиблое место, да! Опасное! А если кто тебя здесь увидит?



   -- Это я сразу понял, -- сказал я, увернувшись от взмаха огромной ручищи. -- Говорю тебе, я заблудился! А ты-то что там делал?



   -- Искал средство от... как его... плотоядных слизняков. Эти паразиты, не ровен час, слопают у нас всю капусту. Да ты, никак, тут совсем один?



   -- Я гощу у Уизли. Мы поехали сегодня покупать учебники, но я потерялся, -- объяснил я. -- Хорошо бы их скорее найти.



   И мы пошли дальше по улице, вернее, шел Хагрид, а я бежал рядом вприпрыжку. На каждый шаг огромных сапог друга я делал три-четыре своих.



   -- А чой-то ты не отвечал на мои письма? -- спросил Хагрид.



   Я все ему рассказал про Дурслей и Добби, как я улетел от них в фордике мистера Уизли.



   -- Окаянные маглы! -- прорычал Хагрид. -- Знать бы...



   -- Гарри! Гарри! -- громко позвал чей-то голос.



   На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грэйнджер. Увидев старых друзей, девочка бросилась нам навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы.



   -- Гарри! Что с твоими очками? Здравствуй, Хагрид. Как же я рада вновь вас видеть! Ты, Гарри, идешь в "Гринготтс"?



   -- Привет, Гермиона. Ты угадала, я иду в банк. Но сначала надо найти всех Уизли.



   -- Ну, долго-то искать не придется, -- улыбнулся в бороду лесник. И как в воду глядел: к банку спешило все семейство.



   -- Гарри! -- переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. -- Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решетки. -- Он вытер блестящую лысину. -- Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет.



   -- Ты из какого камина вышел, Гарри? -- спросил Рон.



   -- Не знаю.



   -- Он высадился в Лютном переулке, -- сдвинул густые брови Хагрид.



   -- Ни фига себе! -- воскликнули близнецы.



   -- Нам туда ходить категорически запрещено... -- откровенно позавидовал Рон.



   -- Знамо дело! Там и сгинуть недолго, -- прохрипел Хагрид.



   -- Гарри! Деточка! Нашелся! -- Миссис Уизли мчалась к нам на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. -- Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть!



   Подбежав, миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щетку и принялась сметать с моей мантии остатки сажи. А мистер Уизли снял с моего носа очки и прикоснулся к ним волшебной палочкой, раз-два -- и очки как новые!



   -- Мне, однако, пора, свидимся в школе, -- попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая все никак не могла успокоиться:



   -- Лютный переулок! А если бы ты его не нашел!



   Лесничий двинулся в обратном направлении, возвышаясь над прохожими чуть не на голову. А вся компания отправилась в банк.



   -- Угадайте, кого я видел в лавке "Горбин и Бэркес"? -- спросил я Рона и Гермиону. И тут же сам ответил: -- Малфоя и его отца!



   -- Люциус Малфой купил там что-нибудь? -- живо поинтересовался мистер Уизли.



   -- Нет, он сам продавал.



   -- А-а, занервничал. -- Мистер Уизли был явно доволен. -- Хотелось бы мне на чем-нибудь его подловить!



   -- Будь осторожнее, Артур, -- сурово проговорила миссис Уизли, следуя в банк за низко кланявшимся гоблином. -- Эта семья опасная. Не зарься на кусок, который не проглотишь!



   -- Ты считаешь, мне с Малфоем не потягаться? -- возмутился мистер Уизли. Но тут увидел родителей Гермионы и сразу же про него забыл.



   Грэйнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались.



   -- Здравствуйте, друзья! -- восторженно приветствовал их мистер Уизли. -- Маглы! Вы -- настоящие маглы! Наше знакомство нужно отметить! Пришли поменять деньги, да? Смотри, Молли, настоящие фунты. -- И он показал на десятифунтовую банкноту в руке мистера Грэйнджера.



   -- Встретимся тут, Гермиона, -- сказал Рон, и все семейство Уизли вместе со мной отправилось в подвалы банка, где находились сейфы.



Перейти на страницу:

Похожие книги