Ударившись раз в курьезные подробности о чете Кологривовых, Павел Николаевич уже и в этот вечер не останавливался, и память его, память истинно замечательная, стенографировала его устам эпизод за эпизодом. При этом мой добрый приятель-рассказчик передал мне, с обычною своею простодушною откровенностью, между прочим, то, что, опутав розовыми своими цепями Брамбеуса, мадмуазель Клара завлекла в свой волшебный круг еще и всех habitués[583]
дома Кологривовых, и в том числе даже его самого; но, впрочем, муж de cette excellente Lise[584], благодушный и простоумный Nicolas, всех больше пламенел самым нежнейшим платоническим огнем к этой обаятельной иностранке. Лизавета Васильевна, как очень неглупая женщина, предоставляя супругу своему безграничную свободу, конечно, с тою эгоистическою целью, чтоб, со своей стороны, и себя ничем не стеснять, по-видимому, как то со стороны казалось, восхищалась и веселилась всеми забавными галантностями своего, нечего греха таить, конечно, очень доброго, но уж крайне смешного Nikolas, какие он расточал в неумеренно громадных размерах по адресу юной и прелестной подруги своей благоверной половины. При этом, руководствуясь исторической правдой, нельзя не сказать, что в эту пору, о которой идет речь, chère Lise[585] была вовсе не юна и становилась чуть ли не с каждым днем все более и более не прелестна, заплывая жиром и страх как смахивая на то, что русский человек привык называть «тетехой», причем дородность ее упорствовала в подчинении себя даже самым энергичным мерам, какие предлагались первейшими корсетницами того времени.Многие из рассказов покойного Павла Николаевича, переданные им мне в этот самый вечер, посвященный воспоминаниям о Д. Н. Струкове, повторяю, очень объективно, глубоко впечатлелись и остались свежими в моей тогда, более еще нынешнего, молодой памяти до следующего утра, когда я, рано встав и присев к письменному столу, словно под собственную диктовку Кабалерова принимался, шутки ради, записывать все эти рассказы на летучие листы, и затем, прочитав написанное на них и тщательно проверив все это воспоминанием вчерашнего почти ночного рассказа, я сложил тогда же эти листы в мой заветный портфель «
Встреча эта моего любезного рассказчика-собеседника с Сенковским у Кологривовых передана была мне Кабалеровым в самых живописных подробностях, с какими и была тотчас же записана мною в марте месяце 1868 года (все листы моего портфеля помечаются числами очень аккуратно), за какие-нибудь 5–6 лет пред сим. Передаю это здесь на столбцы «Петербургской газеты»[589]
в том виде, как я тогда повествование это записал, заменив лишь первое лицо третьим, т. е. вместо «я», употреблявшегося в устном рассказе Кабалеровым, я везде говорю «он».Раз как-то Павел Николаевич зашел к Кологривовым перед самым их обедом и нашел их в некоторой суматохе. Начать с того, что в прихожей дверь ему отворил, в ответ на его звон, сам хозяин дома, благодушный Николай Николаевич, всегда, как водилось, какой-то оторопелый и с таким взглядом, какой называется «бараньим». Но на этот раз он был как-то особенно озабочен. Отворив и запирая потом дверь, Кологривов вменил себе в обязанность объяснить гостю, что горничная занята по хозяйству и накрывает на стол в столовой вместо Фили (молоденький лакейчик), который поехал на Васильевский остров с экипажем за Сенковским.