Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Так пусть не печалятся, вот и все, мистер Монтегю. Дед такой грубый, что девушке невозможно с ним жить, я больше и пробовать не стану. Он таскал меня за волосы по всей комнате, мистер Монтегю. Как девушке с таким мириться? А я все для него делала – никто так о нем заботиться не будет, – одежду его стирала, готовила, даже башмаки ему чистила, он ведь по скаредности не держал на ферме работника, только меня и девушку, которая коров доит. Все дела были на мне, а он вздумал меня за волосы таскать. Ноги моей больше не будет в Овечьем Акре. Вы меня там больше не увидите, мистер Монтегю. И сквайр тоже.

– Но мне казалось, кто-то другой готов был принять вас под свой кров.

– Джон Крамб! О да, есть Джон Крамб. Меня многие готовы принять под свой кров, мистер Монтегю.

– Мне казалось, вы собирались замуж за Джона Крамба.

– Дамы могут передумать, коли захотят, мистер Монтегю, чай, вы и раньше слышали. Дед заставил меня сказать, что я за него выйду, но я никогда его не любила.

– Боюсь, в Лондоне вы не найдете никого лучше, мисс Рагглз.

– Я сюда приехала не затем, чтобы кого-нибудь искать, мистер Монтегю. Пусть сами меня ищут, коли хотят. Но обо мне заботятся. Такой человек, кого Джон Крамб и коснуться-то недостоин.

Услышав эту похвальбу, Пол сразу понял, что опасения Роджера насчет Феликса вполне оправданны. По поводу же того, достоин ли Джон Крамб коснуться сэра Феликса, у бенгейского мучного торговца могло быть свое мнение.

– Там наверху Бетси плачет, а я обещала не оставлять детей и на минуту.

– Я скажу сквайру, что видел вас, мисс Рагглз.

– Чего сквайру от меня надо? Сквайр мне не указ, хоть я его и уважаю. Конечно, можете говорить ему что угодно, мистер Монтегю. Иду, иду, моя сладкая!

Пол поднялся в гостиную миссис Хартл и ее карандашом написал записку. Он приехал сразу по возвращении из Ливерпуля, но, к сожалению, ее не застал. Когда ему зайти снова? Он придет в то время, которое она укажет. Пол мог бы просто назначить встречу на завтра, но почти уверил себя, что так вежливее. По крайней мере, он выгадает еще день. Миссис Хартл вернется только вечером, а завтра, в воскресенье, почта работать не будет. Он оставил записку на столе и крикнул Руби, что уходит.

– Мистер Монтегю, – доверительно зашептала она, спустившись по лестнице. – Я не понимаю, зачем вам кому-то обо мне говорить.

– Мистер Карбери в городе, ищет вас.

– Какое мистеру Карбери до меня дело?

– Ваш дедушка очень о вас волнуется.

– Ничего подобного, мистер Монтегю. Дедушка отлично знает, где я. Здесь! Дедушка не хочет, чтобы я вернулась, и я не вернусь. Для чего сквайру обо мне беспокоиться? Я об нем не беспокоюсь.

– Мисс Рагглз, он опасается, что вы доверились молодому человеку, которому нельзя доверять.

– Я сама о себе позабочусь, мистер Монтегю.

– Скажите мне вот что. Вы видели сэра Феликса Карбери с приезда в город?

Руби, которая всегда легко краснела, вспыхнула до ушей.

– Будьте уверены, ничего хорошего он вам не готовит. Как вы вообще могли с ним сойтись?

– Не понимаю, отчего мне нельзя иметь друзей, как и вам, мистер Монтегю. Но если вы не скажете, я буду вам очень признательна.

– Однако я должен сказать мистеру Карбери.

– Тогда я не буду вам нисколько признательна, – ответила Руби, захлопывая дверь.

Пол, идя прочь, невольно думал про справедливость ее упрека. Как он смеет брать на себя роль ментора в любовных делах, если обещал жениться на миссис Хартл и накануне вечером впервые признался в любви Гетте Карбери?

В случае миссис Хартл он получил двухдневную отсрочку, но его это не радовало и даже не успокаивало. Уж лучше бы он покончил с намеченным разговором! Но, по крайней мере, теперь Пол был в силах думать о Гетте Карбери и своих к ней словах. Знай он, что та сказала матери, он мог бы на час совершенно забыть о миссис Хартл.

Глава XL. «Единодушие – залог успеха в такого рода начинаниях»

Вечером в «Медвежьем садке» Монтегю нежданно получил записку от Мельмотта. Ее принес нарочный из Сити, он же должен был немедленно забрать ответ – как будто Монтегю живет в клубе.


Дорогой сэр, – гласило письмо.

Если Вам удобно, загляните ко мне на Гровенор-сквер завтра, в воскресенье, в половине двенадцатого. Если Вы идете в церковь, можем перенести встречу на вторую половину дня, если нет, утро предпочтительно. Я хотел бы поговорить с Вами о компании с глазу на глаз. Если мой курьер застанет Вас в клубе, он подождет Вашего ответа.

Искренне Ваш

Огастес Мельмотт


Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза