Читаем Вот так мы теперь живем полностью

Прелесть сделок с великим человеком заключалась отчасти и в том, что наличность не требовалась вообще. Крупные покупки и операции совершались даже без выписывания чека. Мистер Лонгстафф боялся намекнуть мистеру Мельмотту, что хотел бы получить наличные. На все подобные вопросы мистер Мельмотт отвечал так, будто все необходимое сделано в тот миг, когда он сказал, что оно сделано. Пикеринг был куплен, документы на владение перешли к Мельмотту, но восемьдесят тысяч Лонгстаффам не заплатили – то есть не передали деньги им в руки. Впрочем, имелась записка, в которой Мельмотт соглашался с условиями покупки, – более чем достаточная гарантия для всякого разумного человека. Поместье было частично заложено, и мистер Мельмотт, без сомнения, удовлетворил кредиторов. Оставалось еще пятьдесят тысяч фунтов. Из них половина причиталась Долли, а другая должна была уйти на погашение долгов мистера Лонгстаффа торговцам и банку. Очень приятно было бы получить их все разом, но мистер Лонгстафф чувствовал, что нелепо наседать на великого человека. Кроме того, он видел, что в денежных делах наступает новая эра. «Если ваш банкир настаивает на выплате, отправьте его ко мне», – сказал мистер Мельмотт. Мы уже давно обмениваемся бумагами вместо звонкой монеты; судя по всему, при новом Мельмоттовом режиме довольно обменяться словами.

Однако Долли хотел получить наличные. При всей свой глупости, лени, мотовстве и общем безразличии к долгам он желал получить свое. Все уже было рассчитано. Пяти тысяч хватит, чтобы расплатиться с торговцами и остаться при деньгах, остальные двадцать пойдут на выкуп из залога его собственного имения. Это было так замечательно, что даже Долли встрепенулся и на время почти забыл ссору с отцом. Он и впрямь съездил в Кавершем поговорить с родителем – и настоял на собственных условиях. Отец не добился от него и малейшей уступки и потому пал духом. Долли почти что ликовал, думая, что деньги будут завтра, самое позднее на будущей неделе, однако они не появились, и Долли мало-помалу терял терпение. Сегодня он приехал к отцу рано утром – около двух часов – спросить, что происходит. До сих пор ему не досталось от продажи и десяти фунтов.

– Ты поедешь к Мельмотту? – спросил он довольно резко.

– Да. Я буду у него завтра. Он представит меня совету.

– И ты, значит, тоже. Они что-нибудь платят?

– Полагаю, нет.

– Там Ниддердейл и молодой Карбери. Это что-то связанное с «Медвежьим садком».

– С каким медвежьим садком, Адольфус?

– Я про клуб. Они у нас как-то обедали. Ну и капитальный же обед мы им дали! Там Майлз Грендолл и старый Альфред. Они б туда не ходили, если б им чего-нибудь не перепадало. Я у них выведаю, если как-нибудь соберусь с силами.

– Мне думается, Долли, что ты ничего в этом не понимаешь.

– В делах я ничего не смыслю, сам знаю. А понять я хочу одно – когда Мельмотт заплатит.

– Полагаю, он договорится с банками, – сказал отец.

– Нет уж, пусть не договаривается о моих деньгах с банками, сэр. Скажи ему, чтобы он этого не делал. Я предпочитаю чек из его банка, которым смогу расплатиться с моим. Ты будешь завтра в Сити, так что скажи ему. А если не хочешь, я поручу Скеркуму.

Скеркумом звали адвоката, чьими услугами Долли пользовался в последние годы, к большой досаде своего родителя. Мистер Лонгстафф не мог спокойно слышать о мистере Скеркуме.

– Умоляю тебя ничего подобного не делать. Это будет глупость, возможно непоправимая.

– Тогда пусть заплатит, как все люди, – сказал Долли, выходя из комнаты.

Отец знал своего сына и был уверен: если деньги не заплатят в ближайшее время, Скеркум запустит в это дело лапу. Когда Долли что-нибудь вобьет себе в голову, никакая сила на земле – во всяком случае, никакая сила, доступная отцу, – его не переубедит.

В тот же день Мельмотта посетили в Сити двое из его директоров. Времени у него было в обрез. Предвыборные речи, пусть не длинные и не отточенные, требовалось все же обдумать заранее. Члены комитета постоянно желали с ним увидеться. Лорд Альфред не мог отдавать распоряжения касательно обеда и убранства дома, совсем уж не советуясь с хозяином. И колоссальные коммерческие дела, перечисленные в предыдущей главе, тоже необходимо было направлять. Мистер Мельмотт не располагал свободным временем, однако принял обоих молодых людей – уделив каждому по несколько минут.

– Мой дорогой юный друг, чем я могу быть вам полезен? – спросил он сэра Феликса, не садясь, чтобы сэр Феликс тоже остался стоять.

– Как насчет тех денег, мистер Мельмотт?

– Каких денег, дорогой мой? Через мои руки проходит очень много денег.

– Насчет тысячи фунтов, которую я дал вам на акции. Поскольку с акциями слишком много канители, я хотел бы, если вы не против, получить деньги назад.

– Вы только третьего дня получили двести фунтов, – возразил Мельмотт, показывая, что при желании может упомнить и мелкие операции.

– Вот именно. Так что вы вполне можете отдать мне остальные восемьсот.

– Я заказал акции – дал поручение моему брокеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги