Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Дамаск, – сказала она, когда он вернулся, – одно ясно. Мы не можем ехать.

– После всей суеты, которую ты развела!

– Да, очень жаль, что эта девица у нас. Ты ведь знаешь, что она выйдет за одного из этих?

– Мне вчера сказали. Однако Брегерт не из Мельмоттовой братии. Говорят, неплохой малый. Вульгарный и все такое, но ничего дурного за ним нет.

– Он еврей. И ему семьдесят, и он ужасно красится.

– Да хоть бы восемьдесят, тебе-то что за печаль? Так ты твердо решила не ехать?

Однако леди Монограм еще ничего не решила. Она очень дорого заплатила за билет и с той скаредностью, которая сопутствует транжирству, цеплялась теперь за ненужное приобретение. Саму ее злодейства Мельмотта нисколько не занимали. Что он богатеет ежедневным грабежом несчастных, леди Монограм считала само собой разумеющимся с первого дня, как о нем услышала. Она вообще не очень понимала разницу между махинациями и коммерцией. Леди Монограм боялась другого: оказаться в толпе неудачников, которые подъедут к дверям, даже, возможно, войдут и будут толкаться на каком-то жалком приеме и не увидят ни императора, ни принца! Однако узнать на следующее утро, что император, принцы, принцессы, герцогини, послы, кабинетные министры и вообще все приличные люди там были – иными словами, что свет закрыл глаза на Мельмоттовы злодейства, – будет еще хуже. Весь обед леди Монограм просидела с мужем и мисс Лонгстафф. Она не могла свободно обсуждать то, что ее тревожило. Мисс Лонгстафф оставалась гостьей Мельмоттов, хоть и перебралась к Монограмам на день-два. Тут леди Монограм пришла в голову ужасная мысль. Что делать с Джорджианой, если вся Мельмоттова империя в одночасье рухнет? Разумеется, мадам Мельмотт не заберет девицу обратно, если ее мужа уведут в тюрьму.

– Полагаю, ты едешь, – сказал сэр Дамаск, когда дамы выходили из комнаты.

– Разумеется, мы поедем… примерно через час, – ответила леди Монограм в дверях, взглядом упрекая его за неосторожность.

– Потому что, знаешь ли… Если я тебе нужен, я останусь, а если нет, то поеду в клуб.

– Как я могу сказать прямо сейчас? Клуб сегодня подождет.

– Ладно. Просто скучно торчать дома одному.

Тут мисс Лонгстафф спросила, что происходит.

– Есть какие-то сомнения, что мы едем?

– Не могу сказать. Я в расстройстве чувств и не понимаю, как быть. Вроде бы говорят, что император не приедет.

– Вздор!

– Тебе легко отмахнуться, дорогая, – сказала леди Монограм, – но так говорят. Мельмотт – очень большой человек, но… бывает, что-то выясняется и от кого-то все отворачиваются. Тебе лучше закончить туалет. Я тоже закончу, но не двинусь с места, пока не узнаю, что император там.

И она спустилась к мужу, который в одиночестве утешался сигарой.

– Дамаск, – сказала леди Монограм, – ты должен выяснить.

– Что выяснить?

– Там ли император и принц.

– Отправь Джона, пусть спросит, – предложил муж.

– Он точно наделает каких-нибудь глупостей. Если поедешь ты, то все выяснишь за минуту. Возьми кэб. Просто зайдешь в дверь и увидишь, что и как. На твоем месте я бы прямо сейчас и поехала.

Сэру Дамаску, при всей его покладистости, поручение совсем не понравилось.

– Отчего ты не хочешь ехать? – спросила жена.

– Ну знаешь ли! Зайти к человеку и спросить, там ли другие гости, прежде чем ехать самим! Так не делается, Джу.

– Гости! Скажешь тоже! Император и королевская семья! Как будто это обычный прием! Такого, верно, никогда прежде не случалось и больше не случится. Если не поедешь ты, поеду я.

Сэр Дамаск с полминуты вздыхал и курил, затем пообещал съездить. Он высказал много возражений. Все это ужасная канитель и тоска смертная. Он век бы не видел императоров и принцев. У него эта дребедень уже в печенках сидит. Лучше бы он пообедал в клубе и послал записку, что все отменяется. Однако в конце концов он покорился, и жена вышла, чтобы послать за кэбом. Кэб подъехал, но сэр Дамаск все равно не двинулся с места, пока не докурил свою большую сигару.

Из дому он вышел в одиннадцатом часу и, доехав до Гровенор-сквер, сразу увидел, что прием идет. Дом был ярко освещен, у дверей толпились слуги, полплощади уже запрудили кареты. К дверям он добрался не сразу и здесь приметил королевские ливреи. Сомнений не оставалось. Император, принцы и принцессы на месте. Насколько сэр Дамаск мог заключить, обед прошел успешно. На то, чтобы выбраться назад, ушло еще какое-то время, и домой он вернулся почти к одиннадцати.

– Все в порядке, – сказал он жене. – Они там.

– Ты уверен, что император там?

– Насколько могу быть уверен, не видев его своими глазами.

Мисс Лонгстафф присутствовала при разговоре и возмутилась той напраслиной, которую возвели на ее друзей.

– Не понимаю, – сказала она. – Разумеется, император там. Все уже месяц знали, что он приедет. Что ты выдумала, Джулия?

– Дорогая, позволь мне самой разбираться со своими делами. Да, я сглупила. Но у меня были причины. А теперь, Дамаск, если карета ждет, думаю, пора ехать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза