Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Ненавижу старые дома. Я хотела бы новый дом, новое платье, новую лошадь каждую неделю – и нового кавалера. В замке живет твой отец. Не думаю, что и мы там поселимся.

– Мы будем туда заезжать. Так когда?

– Через два года.

– Чепуха, Мари.

– Завтра.

– Ты не успеешь подготовиться.

– Договаривайся с папенькой сам как хочешь. О да, поцелуй меня. Конечно, тебе можно. Если я буду тебе принадлежать, то какая разница? Нет, я не скажу, что люблю тебя. Но если когда-нибудь произнесу такие слова, они будут правдой. О себе ты такого сказать не можешь… Джон.

На этом разговор окончился, и Ниддердейл пошел домой, думая о своей нареченной – насколько вообще мог принудить себя к мыслительному процессу. Он твердо намеревался жениться. Что до самой девушки, в ней за последнее время обнаружилась привлекательность, которую он поначалу не заметил. Она точно не глупа. Да, ее нельзя назвать леди, но у нее есть своя манера, которая позволит ей жить среди других леди. И ему думалось, что, вопреки всем уверениям, она к нему теплеет, как он, безусловно, потеплел к ней.

– Были у дам? – спросил его Мельмотт.

– О да.

– И что говорит Мари?

– Что вы можете назначить день.

– Надо сыграть свадьбу поскорее – когда-нибудь в следующем месяце. В августе вы захотите уехать из города. И я, сказать по правде, тоже. Никогда в жизни я так не трудился, как этим летом. Выборы и тот ужасный банкет отняли уйму сил. И, не буду от вас скрывать, у меня сейчас очень тяжелые денежные заботы. Ни разу мне не приходилось отыскивать так много крупных сумм в такой короткий срок! И я еще не со всеми рассчитался.

– А зачем вы тогда давали банкет?

– Мой дорогой мальчик, – (очень приятно было обращаться к сыну маркиза «мой дорогой мальчик»), – в смысле расходов это был блошиный укус. Никакие мои траты не могут и в малейшей мере повлиять на мое состояние – в ту или иную сторону.

– Хотел бы я, чтобы так было и у меня, – сказал Ниддердейл.

– Если вы вместо денег Мари предпочтете войти со мной в долю, очень скоро так будет и у вас. Однако бремя очень велико. Я не знаю, когда и отчего возникнет паника и когда спадет. Но когда она случается, это как шторм на море. Только сильные корабли выдержат ярость ветра и волн. Человека треплет так, что он остается едва живой. В этот раз мне пришлось очень несладко.

– Полагаю, ваши дела выправляются.

– Да, выправляются. Мне нечего бояться, если вы об этом. Я с вами откровенен, потому что вы женитесь на Мари. Я знаю, вы человек честный и не станете повторять то, что я говорю вам под секретом.

– Конечно не стану.

– У меня, знаете ли, нет партнера – никого, посвященного в мои дела. Моя жена – лучшая женщина в мире, но совершенно не способна что-либо понять в делах. Разумеется, я не обо всем могу говорить с Мари. Когенлуп, с которым вы часто меня видите, очень хорош – в своем роде, – но мои дела я с ним не обсуждаю. Он связан со мной в одном или двух вопросах – в том числе насчет нашей железной дороги, но в целом мои заботы его не касаются. Все лежит на моих плечах, и, признаюсь, тяжеловато нести такое бремя в одиночку. Для меня стало бы огромным облегчением, если бы мне удалось вас этим заинтересовать.

– Не думаю, что от меня будет какой-нибудь прок в делах, – ответил скромный молодой лорд.

– Думаю, вы не впряжетесь в работу. Я этого и не жду. Но мне было бы приятно думать, что я могу рассказывать вам о текущем положении. Конечно, вы слышали, что говорили перед выборами. Не понимаю, как я выдержал эти двое суток. Альф и его приспешники думали таким образом победить на выборах. Две недели они поливали меня грязью, не заботясь, какой вред причиняют мне и другим. Они не сумели провести своего кандидата, но по их милости мои вложения обесценились почти на полмиллиона фунтов. Только подумайте!

– Не понимаю, как такое возможно.

– Потому что вы не понимаете, какая деликатная штука – кредит доверия. Они убедили многих не пойти на треклятый обед, а в итоге по городу раззвонили, будто я разорен. На акциях это сказалось мгновенно и катастрофически. Бумаги мексиканской дороги шли по сто семнадцать, и за два дня они упали до номинала, так что о продаже не могло быть и речи. У нас с Когенлупом на двоих примерно восемь тысяч этих акций. Подумайте, сколько это выходит!

Ниддердейл попытался сосчитать, но не сумел.

– Это я называю ударом – страшным ударом. Когда человек, как я, связан с денежными интересами, и в первую очередь с ними, он, разумеется, продает и покупает каждый день в соответствии с рынком. Я не держу такую сумму в одном концерне как вложение. Никто так не поступает. Теперь вы понимаете, как бьет по мне паника?

– Они не поднимутся?

– Поднимутся. Может, даже выше прежнего. Но это произойдет не в один день. А я тем временем вынужден брать из капиталов, предназначенных для другого. Потому и получилось то, что вы слышите про имение в Сассексе, которое я купил для Мари. Я был в таком положении, что мне требовалось добыть сорок-пятьдесят тысяч где угодно. Но через неделю-две все выправится. А что до денег Мари, вы знаете, они записаны на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги