Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– А куда денется мистер Карбери? – спросил мистер Брон.

– Он такой добрый, что не думает о себе. Там есть деревенский домик, он сказал, что может переехать туда.

Мистер Брон покачал головой. Мистер Брон не думал, что следует принимать такое донкихотское предложение. Что до немецкого или французского городишки, мистер Брон считал план осуществимым, но сомневался, что надо идти на такие ужасные жертвы. Он склонялся к мысли, что сэру Феликсу надо ехать в колонии.

– Там он допьется до смерти, – сказала леди Карбери, у которой от мистера Брона больше секретов не было.

Сэр Феликс тем временем по-прежнему лежал наверху. На самом деле, хотя поколотили его и впрямь крепко, страдал он только от разбитого лица, однако предпочитал оставаться на положении больного, чтобы не выходить из комнаты.

– Что до Мельмотта, – сказал мистер Брон, – говорят, он попал в ужасную историю, которая разорит его и всех, кто ему доверился.

– А что с девушкой?

– Ничего невозможно понять. Мельмотта сегодня должны были вызвать к лорд-мэру по обвинению в подлоге – но рассмотрение отложили. И мне сегодня утром сказали, будто Ниддердейл по-прежнему намерен жениться на девушке. Не думаю, что кто-нибудь знает правду. Мы придержим язык, пока чего-нибудь по-настоящему не выясним.

«Мы» в данном случае означало, разумеется, «Утренний завтрак».

О Гетте в этих разговорах никто не вспомнил. Гетта, впрочем, постоянно думала о своих обстоятельствах. Два письма от возлюбленного, пришедшие из Ливерпуля, понудили ее к решительному шагу. Они не виделись с тех пор, как Пол объяснился ей в любви. На первое письмо она сразу не ответила, поскольку ждала, что́ Роджер скажет о миссис Хартл. С его слов Гетта заключила, что миссис Хартл – не выдумка, а вполне реальная угроза ее счастью. Тут пришло второе письмо, полное радости и любви. Ни одно его слово и в малейшей мере не намекало на существование миссис Хартл. Не будь на свете никакой миссис Хартл, Гетта бы нашла это послание лучшим в мире и ответила на него (если бы маменька не запретила) со всем девичьим пылом. Теперь ей невозможно было ответить в таком ключе – и так же невозможно оставить письма без ответа. Роджер велел «спросить его самого». Итак, Гетта должна была потребовать, чтобы Пол либо пришел и ответил на ее вопрос, либо, если сочтет за лучшее, написал что-нибудь про миссис Хартл – дабы ей знать, может ли эта дама быть помехой ее счастью. Так что она написала ему следующее письмо:

Уэльбек-стрит

16 июля 18***

Дорогой Пол!

После того, что между ними произошло, она не могла обратиться к нему «любезный сэр» или «любезный мистер Монтегю», так что выбор был между «сэр» и «дорогой Пол». Он был дорог ей – очень дорог, и Гетту пока не убедили, что она должна обходиться с ним как с отверженным. Не будь на свете никакой миссис Хартл, он был бы «моим милым Полом», но Гетта сделала выбор и написала:

Дорогой Пол!

Меня достигли странные слухи о даме по имени миссис Хартл. Мне сказали, что она американка, живет в Лондоне и помолвлена с тобой. Я не могу в такое поверить. Это слишком ужасно для правды. Однако я боюсь – боюсь, что здесь есть некая правда, которая меня очень огорчит. Впервые я услышала об этом от брата, который, разумеется, обязан был рассказать мне все, что знает. Я поговорила с маменькой и кузеном Роджером. Уверена, Роджер знает все – но мне он не говорит. Он сказал только: «Спросите его самого». И я спрашиваю. Конечно, я не могу писать ни о чем другом, пока не получу ответа на свой вопрос. Думаю, нет надобности говорить, что я очень несчастна. Если не можешь сразу прийти, лучше напиши. Я сказала маменьке про это письмо.

Дальше возникло затруднение, как закончить. После некоторых колебаний Гетта написала:

С выражением самой искренней дружбы

Генриетта Карбери

«С любовью, твоя Гетта» – так хотелось бы ей закончить первое письмо к милому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги