ГАРИК: А нам с тобой бить врага его же оружием и действовать по методике научного тыка. Давай-ка мы с тобой напишем вместо ответов всякую белиберду, всё равно она не будет отличаться от общего содержания теста...
В итоге так и делают, Гарик пишет во всех полях для ответа фразу «Lecken Sie mir Arsch», каковую и сдаёт.
ЛОКХАРТ: Ай-яй-яй, никто не вспомнил, что мой любимый цвет – лиловый. Лиловый, подчеркиваю, а не голубой, мистер Энтвистл. И нет, я не желаю получить работу в «квартале красных фонарей» Амстердама, мистер Гольдштейн. А, кстати, что это у Вас такое написано – «киш мир тухес», и это в половине вопросов? И у Вас, мистер Поттер… кстати, мистер Поттер, мисс Боунс, мистер Гольдштейн и мисс Аббот не ответили правильно ни на один вопрос! Гарри, я этого от тебя не ожидал! Ты, наверное, не читал мои книги? Тогда тебе совершенно необходимо их прочесть! Кстати, а где они? Я на ваших партах их не вижу, у всех вас.
СЬЮЗЕН: Стесняюсь спросить, для чего они нам?
ЛОКХАРТ: Но как же? Я же заявил их в качестве учебного пособия! Если Вы не прочитаете моих книг, то так и не научитесь бороться с ужасными тёмными существами!
ТОНИ: С какими, например?
ЛОКХАРТ: Ну... например, с такими... Позвольте вам их показать...
Он удаляется на какое-то время, потом достаёт и показывает банку с некрупными полосатыми жуками.
ЛОКХАРТ: Позвольте вам представить, это… это калифорнийский пергаментный жук! Он поедает пергамент и приводит книги в состояние полной негодности! А в процессе поедания впитывает в себя магическую силу, содержащуюся в древних томах, но я научу Вас, как с ним бороться!
Гарик всматривается в содержимое банки, жук показывается крупным планом, и зрители прекрасно видят, что это за жук такой, под ним возникает ярлык с надписью «КАЛАРАДСКI БУЛЬБЯНЫ ЖУК Leptinotarsa decemlineata». Музыка при этом играет – «Касiў Ясь канюшыну» группы «Песняры»...
Касiў Ясь канюшыну,
Касiў Ясь канюшыну,
Касiў Ясь канюшыну!
Паглядаў на дзяўчыну,
А дзяўчына жыта жала,
А дзяўчына жыта жала,
А дзяўчына жыта жала,
Ды на Яся паглядала:
«Цi ты Ясь, цi ты не,
Цi ты Ясь, цi ты не,
Цi ты Ясь, цi ты не?
Спадабаўся ты мне...»
ГАРИК: Знаешь, Сью, лично мне идея ходить на уроки этого пустозвона не кажется такой уж блестящей.
СЬЮЗЕН: Ты тоже так думаешь?
ГАРИК: Уверен. Потому что то, что он нам показывает, это на самом деле самый обыкновенный и насквозь, представь себе, немагический сельскохозяйственный вредитель под названием «колорадский жук», который уничтожает картофельные поля и в поедании пергамента никогда замечен не был. Так что все вопли гражданина профессора – это бред сивой кобылы.
СЬЮЗЕН (хихикает): Ничего себе. Тогда почему же...?
ГАРИК: Потому что Локхарт, как мы с тобой прекрасно видим, по факту такая же дешевая фальшивка, как и все его опусы. Он пользуется тем, что маги обычно не сведущи в жизни немагического мира, вот и изобретает всякую чушь. Как говорится, не так страшен дурак, как дурак с инициативой.
ЛОКХАРТ: Поттер! Боунс! Вам неинтересен мой рассказ о пергаментных жуках? Тогда однажды они съедят ваши библиотеки, и вы очень пожалеете, что невнимательно слушали мои лекции!
ГАРИК: Отнюдь, профессор Локхарт, дело в том, что я немного больше разбираюсь в немагическом, или, как здесь говорят, маггловском мире, так в народе то насекомое, о котором Вы столь любезно изволили нам рассказать, называется «колорадский картофельный жук». В поедании пергамента сие насекомое замечено не было, но вместо этого личинки этих жуков уничтожают посадки картофеля, того самого, который мы употребляем в пищу. Никакой магии в себе этот жук не носит, да и не носил никогда, зато вот полям фермеров он очень вредит, и маггловские фермеры применяют ядохимикаты, чтобы его свести, или же, если посадки картофеля незначительны, собирают жуков и их личинок руками. Процесс сей весьма трудоёмок, но иного способа бороться с колорадским жуком наука ещё не выдумала, а естественных врагов в виде птиц у него нет.
Тем временем весь класс понимающе хихикает, Локхарт изумлённо затыкается и зависает, Сьюзен откровенно ржёт.
ЛОКХАРТ: Но откуда ты все это знаешь? Неужели знаменитый Гарри Поттер так хорошо разбирается в маггловском мире?
ГАРИК: К Вашему сведению, профессор Локхарт, я узнал о существовании мира волшебников только в прошлом году, будучи одиннадцати лет от роду. А до этого жил в мире тех, кого здесь называют магглами. И жуков вот этих вот с картошки лично собирал, руками!
Урок сорван, под здоровый детский смех Локхарт краснеет аки варёный рак и пристыженно прячется у себя в подсобке, второкурсники же выходят из кабинета.
ГАРИК: Это не преподаватель, а какое-то сиятельное ничтожество. Изобретает невесть что, то, чего в природе нет и в помине, и выдаёт плоды собственного идиотизма за великие свершения и научные открытия. А сам-то по факту и не умеет ничего. Что у гриффиндорцев вон вчера с пикси в клетке было, что у нас с колорадскими жуками.