Читаем Возлюбленная юга полностью

— К чему такая спешка, за тобой что, гончие гонятся? — насмешливо поинтересовалась Фельида, отворачиваясь от окна, до этого наблюдая за его прибытием. Отвернулась и осеклась, завидев бледное лицо. — Что случилось?

— Теперь во дворце служители главного храма Жизни, — спешно произнёс он, пройдя мимо неё, чтобы задёрнуть шторы. — Зажги свечи.

— Ты всегда приносишь только плохие новости, — огрызнулась Фельида, послушно отправившись за спичками, а после к свечам. Но мелко дрожащие руки не попадали по коробку. Шумно выдохнув, Раве отнял у неё спички, начав сам зажигать. — Чем они это обосновали?

— Рождение или зачатие меченого ребёнка.

Фельида тяжело опустилась в мягкое кресло, тяжело вздохнув. По её лицу явно читалось всё, что она думала о происходящем вокруг. И Фейнзизс прекрасно знал каждую её мысль. Если их враги — это храм Жизни, то они не просто на пороге их дома, они уже проникли внутрь и на полном праве там обустраиваются.

— Императрица беременна? — внезапно поинтересовалась она.

— Что? Нет! — поспешно заявил Равен, а после задумался, и уже не так уверенно произнёс. — Не знаю.

Прекрасно! Леди Монтеи вздохнула, готовая разразиться новой гневной тирадой, на этот раз направленной в сторону светлого пантеона и всего, что она о них думала, но не успела. Адмирал неспешно подошёл к ней. Было видно, что каждый шаг давался ему с великим трудом.

С того момента, как её не было во дворце, Равен похудел и, казалось бы, постарел. Его выгоревшие на солнце волосы больше не выглядели столь ярко, глаза не горели былым азартом, а щетина и вовсе перешла в запущенное состояние. Он больше не выглядел гордым и уверенным морским львом, скорее просто уставшим человеком.

Остановившись рядом с ней, он сделал то, отчего Фельида непроизвольно замерла, растеряв весь свой гневный настрой. Лорд Фейнзизс, тот самый, о котором слагали морские легенды, на кого равнялись все моряки, опустился перед ней на колени, положив тяжёлую голову на её бёдра, закрыв глаза.

В комнате воцарила тишина.

Не смело, Фельида запустила пальцы в его непослушные волосы, начав аккуратно поглаживать. Впервые она была так близка с этим мужчиной, которого до этого считала просто другом. Она почувствовала, как он шумно выдохнул, когда к первой руке присоединилась вторая.

— Не приезжай ко мне больше, — наконец, заговорила она, спустя несколько минут. — Не ставь себя под удар, думаю, император сейчас схватится за любую соломинку, чтобы вычислить предателя.

— Ты не находила ничего нового?

— Скеплии — порождения тьмы, демонические твари, но я думаю, что вы об этом уже знаете, — в ответ ей лишь угукнули, — а ещё то, что они держатся в храме Жизни, который находится в небольшой деревеньке недалеко от Гаалска.

— Мы там были, но ничего не нашли, — задумчиво произнёс лорд, резко подняв голову, чтобы заглянуть в тёмные глаза девушки, — когда ты об этом узнала?

— Когда ты только сообщил мне об этом, я стала писать той девушки, и вот она мне сообщила, что недавно оттуда перегнали целый табун, вот только куда — не ясно, — задумчиво произнесла Фельида. — Кто-то просто не захотел, чтобы вы их обнаружили.

— Но это означает, что был кто-то, кто заранее знал, что мы туда направляемся, и успел предупредить об этом, — произнёс Равен, поднимаясь на ноги, взволнованно смотря на леди Монтеи сверху вниз. — Троунис! Ей всегда было известно всё заранее, она подходит.

— Знаешь, она мне тоже мало чем нравится, на твоём месте я бы не стала делать поспешные выводы, — хмыкнув, произнесла Фельида, скрестив руки на груди. — Не приезжай, пока всё не успокоится, и не выдавай себя ничем, понял?

— Кто бы говорил.

— Сейчас я вне подозрения, в отличие от тебя, — съязвила в ответ девушка.

— А что если предатель имеет влияние на императора?

— И кто это, по-твоему? — скептически поинтересовалась Фельида.

— Да та же Троунис и, хм, Аврора.

Леди Монтеи демонстративно подняла брови, как бы одним своим видом говоря о том, что именно она думала о его словах.

— Ты же сам сказал мне, что подозревать императрицу, ну, глупо?

— Да, я знаю, но просто… Троунис ведёт это расследование, ей известно всё и обо всех, она вполне могла предупредить священников, чтобы те перегнали стадо в другое убежище, — начал рассуждать Равен. — А Аврора… она была вместе с императором во время нападения, но не получила ни одной царапины от скеплий, в то время, как остальные либо мертвы, либо тяжело ранены.

— Именно поэтому она тащила на себе императора ночью?

— Чтобы отвести от себя подозрения? — вопросом на вопрос ответил лорд Фейнзизс, запуская пальцы в волосы. — Я не знаю.

Вздохнув, Фельида поднялась на ноги, подходя к лорду. Тот беспомощно взглянул на неё, виновато улыбнувшись. Закатив глаза, она аккуратно вынула его пальцы из волос, поправила шевелюру, скосившийся в сторону мундир, прежде чем уверенно заявить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы