Читаем Возвращение полностью

Рав Нафтали и Гесиод неторопливо прогуливались вдоль палубы. Даже со стороны видно было, что они беседовали о чем-то исключительно важном. Им не мешали ни налетавшие порывы ветра, ни накрывавшие их снопы соленых брызг.

Разговор прервался лишь тогда, когда усилившаяся качка вынудила рава Нафтали, страдающего морской болезнью, склониться за борт и отдать морю всё, что было им съедено за последних двое суток.

При этом Нафтали не переставал извиняться перед поддерживавшим его Гесиодом.

– Я совсем плохой моряк, – виновато приговаривал он и с лукавинкой добавлял, что был бы непригоден служить даже на самом большом корабле Александра Великого.

Гесиод понимающе кивал и теплая, сыновья улыбка искрилась в его синевато серых, как море, глазах.

С отплытием корабля Гесиод почти не отходил от Нафтали. Он как тень был рядом, будь-то утренняя, полуденная или вечерняя молитва. Со стороны даже казалось, что он, подобно Нафтали, неистово молился, хотя усы и густая темная борода скрывала его лицо и губы.

Когда ветер затихал, и огромное серое полотно паруса безвольно повисало, Нафтали и Гесиод присаживались на носу корабля, неподалеку от мачты впередсмотрящего матроса и продолжали, казалось, бесконечные разговоры. Они беседовали на греческом языке, легко переходили на смесь иврита и арамейского и вновь возвращались к греческому.

Наблюдавший со стороны Гидеон, принявший на себя обязанности следить за безопасностью пассажиров и находившийся поблизости, был крайне удивлен услышав, что рав Нафтали говорит с Гесиодом о таких подробностях Галахи, о которых даже он, Гидеон, не догадывался.

Еще со времен Дура-Европоса Гидеон знал, что гекатонтарх Силонос интересовался иудейскими законами, что они не раз беседовали на эту тему с Нафтали…

Гидеон даже вспомнил, как эллин однажды рассказал, ему, что, будучи в Александрии Египетской, он познакомился с Септуагинтой – иудейской Книгой книг, впервые переведенной на греческий язык семьюдесятью двумя иудейскими мудрецами.

– При этом, как заметил греческий офицер, он был удивлен, подобно тому, как много лет назад, удивился царь Египта Птоломей Филадельф, когда узнал, что все семьдесят два перевода, совершенные каждым мудрецом в отдельности, сошлись буква к букве.

Но еще большее удивление Гидеона вызвала просьба Гесиода, рассказать ему о заповеди брит-мила. Тем не менее, думал Гидеон, рав Нафтали воспринял эту просьбу, как само собою разумеющуюся.

– Ты ведь уже знаешь, – сказал Нафтали, глядя на собеседника, – что эта заповедь была дана Всевышним нашему праотцу Аврааму. – Затем немного помолчал, сосредоточился, произнес: " Вот мой союз, который надлежит вам хранить. Союз между Мною и вами, между Мной и потомством твоим после тебя и далее: пусть обрезанным будет у вас каждый мужчина” – так записано в Торе.

Из истории известно, – продолжал Нафтали, – что немало представителей других народов переходили в иудейство, однако, друг мой, нельзя забывать, что свершение заповеди брит-мила, еще не делает человека иудеем.

Силонос внимательно слушал, однако в этом внимании было скорее глубокое уважение к раввину, нежели узнавание чего-то нового.

– Конечно же, – терпеливо продолжал Нафтали, – брит-мила – это закрепление великого Союза нашего народа с Всевышним.

Этот Союз, однако, становится полноценным, лишь тогда, когда вступающий в его объятия, ощущает непреодолимую тягу к иудейству, свою причастность к его судьбе. Такой человек взваливает на себя нелегкую ношу исполнения множества заповедей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончар из Модиина

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза