Еще Лукреций Кар спрашивал: если пращник, ставший у края мира…
– Тит Лукреций Кар (ок. 96–55 до н. э.) – римский поэт и философ, автор поэмы-трактата «О природе вещей»; Мюнхгаузен приписывает Лукрецию «философский троп» греческого философа Секста Эмпирика, о чем автор, несомненно, знает, так что едва ли стоит здесь говорить об «обмолвке» персонажа (или автора), скорее – это намек на «параллельное место в Трактате Лукреция (Книга I): «Кроме того, коль признать, что пространство вселенной конечно, То если б кто-нибудь вдруг, разбежавшись в стремительном беге, Крайних пределов достиг и оттуда, напрягши все силы. Бросил с размаху копье, то, – как ты считаешь, – оно бы Вдаль полетело, стремясь неуклонно к намеченной цели, Или же что-нибудь там на пути ему помешало» (перевод Ф. Петровского).…пока я не наткнулся на страну, о которой нельзя солгать.
– С Россией XVIII в. барон, как известно, управлялся блестяще; здесь – финал прочерченного во II–V главах поединка-сопоставления «творца фантазмов» и «кремлевского мечтателя».…он, подымающий над меридианной сетью кровавые зубцы…
– Ассоциация с уже получившими к десятилетию Октября распространение изображениями Московского кремля на фоне земного шара – символ «мировой революции».Леуфер – нем.
Läufer – шахматный слон.…об игре глухого Бетховена на клавикордах, из-под молоточков которых вывинчены струны…
– Ср. безусловно известное Кржижановскому стихотворение Г. Шенгели «Бетховен» (1922): «…Он входит, он видит: в углу, в кисее паутины Пылятся его же (опять они здесь) клавесины, Давно не играл! На прилавок отброшена шляпа, И в желтые клавиши падает львиная лапа».Бирхалле – нем.
Bierhalle – пивной зал.Шпигельайер – нем.
Splegelei – яичница-глазунья.Кюммель
– тминная водка.Адам Смит
(1723–1790) – шотландский экономист и философ.Воспоминания о будущем
История создания повести практически неизвестна. Автор ни разу не упоминает о ней (кроме «автобиблиографий»), нигде не комментирует, ни слова о замысле. Кроме разве что очевидно имеющих отношение к его размышлениям над этим сюжетом нескольких строк, разбросанных по «Записным тетрадям»: «Время, загнанное в часы, на цепи, как пес (в жилетном кармане)», или: «Стрелка, отшатнувшаяся от будущего и пошедшая против часовой стрелки (мыслить против часовой стрелки)…»
Редкий случай: судя по всему, Кржижановский писал эту вещь, не отвлекаясь, большую часть 1929 г. Начатые тогда же «Чужая тема» и «Красный снег» были завершены лишь год спустя. Разгром ГАХН Академии художественных наук со многими деятелями которой писатель был хорошо знаком (Вольфила, в которой он дебютировал по приезде в Москву, была разогнана еще раньше), массовые ссылки, «чистки» Москвы от «сомнительных элементов» – вот атмосфера, в которой возникала самая жесткая
из его повестей, «жесткий вакуум», предсказанный писателем еще в 1925 г. («Автобиография трупа»). Видимо, памятуя о судьбе своего героя, Кржижановский никогда публично не читал «Воспоминаний о будущем» – ни целиком, ни отдельных глав. Нет сведений и о попытках публикации.К теме путешествий во времени писатель обращался и раньше, в частности в «Возвращении Мюнхгаузена». Но если там это было вполне традиционным литературным приемом,
то здесь, в скрытой полемике с автором «Машины времени» Гepбертом Уэллсом, Кржижановский использует и развивает новейшие философские размышления о природе времени (впервые обратившись к ним опять-таки несколькими годами ранее – в повести «Странствующее „Странно“»), свободно оперирует современнейшими научными теориями, математическими и физическими открытиями, создавая собственную – художественную – «неевклидову геометрию» пространства-времени.Любопытно, что путешествие героя повести Кржижановский доводит до 1957 г., – сорокалетнее (числя от 1917-го) странствование в пустыне времен, тщетная попытка исхода в обетованную эпоху.
Остается добавить, что к теме путешествий во времени Кржижановский еще раз (и последний) вернулся четыре года спустя, в завершение недолгого своего сотрудничества в кино. Написал, верней сказать, надиктовал и отдал в киностудию десяток страниц, озаглавленных «Доу и Роу», с пояснением-подзаголовком: «Больше чем заявка, меньше чем либретто» (так тогда именовались сценарии). О путешествии героя в далекое прошлое и его приключениях там – и по возвращении в свое «настоящее». Кинодеятелей сие не заинтересовало, на чем сотрудничество Кржижановского с ними и завершилось. А текст сохранился в его архиве. И пока что не опубликован…