Читаем Возвращение Мюнхгаузена. Воспоминания о будущем полностью

…в памяти наспех забывали, переучивали свое прошлое и затверживали по свежим номерам газет настоящее. – Невозможно удержаться и не отметить сходства с написанным много позже романом Дж. Оруэлла «1984», с тем, чем занимаются его персонажи под руководством Министерства Правды.

…к вечеру портфель разбухал, а портфеленосец сплющивался… – Эта часто встречающаяся у Кржижановского (и не раз уже отмеченная) метафора наконец становится двойной, портфель и его обладатель как бы срастаются, превращаются в «сообщающиеся сосуды».

Аускультировать – см. комментарий к с. 219.

Во Франции прозывают его «судьба»: дестин… – Буквальная транскрипция фр. destin.

Шеренга взгорбий у Кремлевской стены медленно длиннилась. – Безошибочное предсказание того, что на Красной площади возникнет «уникальное кладбище»; когда писалась повесть, там было еще немного захоронений.

Грузовики перестали пить спирт… – Т. е. с началом нэпа появился бензин, который прежде заменяли спиртом.

…гигантский стадион на 40 000 глаз. – Стадион «Динамо», построенный в 1923–1924 гг., после того как по инициативе Дзержинского было создано всесоюзное спортивное общество «Динамо».

Переулок Сорока Мучеников переименовали в Динамовскую улицу. – Вернее: две Сорокосвятские улицы (по церкви XVII в. Сорока Мучеников), переименованные в 1924 г. в 1-ю и 2-ю Динамовские улицы (но вне связи со спортобществом или стадионом, от которого они, кстати, довольно далеко, а в честь завода «Динамо», многие рабочие которого на этих улицах жили).

Новоблагословенная – с 1922 г. – улица Самокатная (в честь участвовавшего в Гражданской войне батальона самокатчиков).

…над башнями Крестовской заставы… – Башни на площади Рижского (Виндавского) вокзала, перед виадуком, впоследствии снесенные.

Интруз – впоследствии исчезнувшая «разговорная» форма от «интурист».

…не с Канатчиковой ли? – «Канатчикова дача» – подмосковная психиатрическая больница.

Аппликатура – схема расположения пальцев при игре на музыкальных инструментах.

…одного специализировавшегося по призракам писателя… – Имеется в виду Л. Андреев, автор рассказов «Призраки» и «Елиазар».

…один комар на всех на нас глузду принес… – Глузд – разум, ум.

Амюзантный – веселящий, радующий (от фр. amusant – забавный).

Гуссерль Эдмунд (1859–1938) – немецкий философ, глава феноменологической школы.

Деквантификация – т. е. нерегулярность, прерывность.

В конце концов Стынскому пришлось питаться «Великими людьми»… – Имеется в виду одна из многочисленных – подобного наименования – серий книг и брошюр, возникших в ходе «культурной революции», в рамках поверхностно-просветительской государственной политики; самая знаменитая из них – возрожденное Горьким павленковское издание «Жизнь замечательных людей». Безуспешную попытку подобного зарабатывания на жизнь предпринимает и герой новеллы «Книжная закладка». У Стынского есть прототип – это друживший с Кржижановским и живший неподалеку от него, тоже на Арбате, писатель, историк литературы и публицист Михаил Левидов (1892–1942?), один из ведущих сотрудников бухаринских «Известий», автор не утратившей по сию пору значения и недавно переизданной книги о Свифте.

Сократ (470/469–399 до н. э.) – древнегреческий философ.

…«гражданин писатель Тыльняк» или «там досточтимый мэтр Силинский»… – «Паронимически» пародируются фамилии прозаика Б. Пильняка и критика К. Зелинского.

«Известняк» – т. е. сотрудничающие в «Известиях»; в этот круг Кржижановского ввел Левидов. Однако описание выступления Штерера перед «пс.»’ами, думается, ассоциативно связано с несколько иным – и тоже писательским – кругом: тот же Левидов привлек Кржижановского к сотрудничеству с издательством «Academia», которое возглавлял Каменев. У Каменевых, к тому времени уже переселившихся из Кремля в район Арбата, в «литературном салоне» Ольги Давыдовны, продолжавшем «традицию», описанную в мемуарном очерке Ходасевича «Белый коридор» (1937), Кржижановский (как минимум дважды) читал свои новеллы; впоследствии именно близость к Бухарину и Каменеву погубила Левидова: он погиб в лагере. На грани ареста в 1938 г. был и Кржижановский, но обошлось…

Мунляйтфлиттер – от англ. идиомы moonlight flitter – человек, по-тихому съезжающий ночью с квартиры, чтобы не платить за нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее
Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века