…сквозь память прогрохотали литературные порожняки последних лет. – Ср.: «Все эти претенциозные крашеные обложки делают свое дело так: берут пустоту и одевают ее, ну, хотя бы в кожаную куртку» («Штемпель: Москва» (1925)); тема литературы-поезда возникнет здесь еще раз – перед пятой («кладбищенской») вставной новеллой.
Никола Явленный – церковь на углу Арбата и Серебряного переулка, поблизости от дома, где жил Кржижановский; не сохранилась.
…на Никитский… – Т. е. Никитский (Гоголевский) бульвар, далее – через Никитские Ворота; действие второй главы, таким образом, происходит на Тверском бульваре.
У меня это называется «Взбесившаяся башня». – Ср. эпизод из второй главы «Возвращения Мюнхгаузена» (о взбунтовавшемся соборе Св. Павла, отправившемся «в Савлы»), а также фрагмент в очерке-послесловии – о перекличках с Кржижановским современных художников, не подозревавших о его существовании.
…вселили под ее… острое темя вибрации и эфирные сигналы планеты. – Эйфелева башня задумана и построена в качестве всемирного радиомаяка.
Бризантные снаряды – осколочно-фугасные артиллерийские снаряды с взрывным дистанционным действием.
…ему уже грезятся красные маки знамен… – Эта демонстративно-банальная метафора в 1927 г. встречается в прозе Кржижановского дважды (еще – в «Возвращении Мюнхгаузена»): именно тогда в Большом театре с шумным и официально-раздутым успехом состоялась премьера балета Рейнгольда Глиэра (1874/1875–1956) «Красный мак»; Кржижановский был знаком с Глиэром еще в бытность того директором Киевской консерватории (1913–1920), при нем начинал вести свой курс в семинаре А. Буцкого.
…гулкая площадь в охвате из древних иззубленных стен… – Красная площадь «в охвате» тогда двойного кольца – Кремлевской и Китайгородской стен.
Боденское озеро – озеро в предгорье Альп, на границе Германии, Австрии и Швейцарии.
…о модной бостонской религии… – См. комментарий к с. 219.
…какая-нибудь метнеровская «Сказка»… – Николай Карлович Метнер (1879/1880–1951) – русский композитор и пианист, создатель жанра фортепианной «сказки».
И с заглавием незачем мудрить: «Стружка». – Когда готовилась к изданию книга «Возвращение Мюнхгаузена», я позвонил некогда знаменитой актрисе Камерного театра Г. Киреевской, в начале 1920-х годов учившейся в Экстемасе (Экспериментальные театральные мастерские при Камерном театре) у Кржижановского; ей было уже за девяносто. На вопрос о Кржижановском она откликнулась, что, конечно, помнит его, и описала… совсем другого человека, однако тут же заговорила об этюдах, которые он предлагал разыграть молодым актерам, предварительно рассказав им какую-нибудь тему-новеллу, например, о… стружке, и далее весьма подробно (67 лет спустя!) изложила именно эту фабулу. Это значит, что новелла о стружке существовала – незаписанной – уже в конце 1922 – начале 1923 г.
Февраль – июль – октябрь. – Т. е. от Февральской революции через Июльский большевистский мятеж к Октябрьскому перевороту; ср.: «С февралевой душой да в октябрьские дела» (Записные тетради).
…распертый бумагами кожаный портфель… – Этот постоянный «персонаж» Кржижановского еще раз встретится ближе к концу новеллы: старый портфель одного из «бывших – с гравировкой по серебряной пластинке: „Глаголом жги сердца людей“».
…вроде андерсеновской «О пяти горошинах» или наша русская – о царевиче и трех стрелах… – Ныне утвердившийся перевод заглавия сказки Андерсена: «Пятеро из одного стручка»; «русская» – имеется в виду «Царевна-лягушка» (размышление на тему этой сказки – и родственных ей сюжетно сказок других народов есть в писанном примерно в то же время, что и новелла, и оставшемся незавершенным романе «Белая мышь», где, в частности, замечено, что растущая на болотах и напоминающая воткнувшиеся в землю стрелы трава, именуемая по-русски «стрелолист», аналогично (по «образу-смыслу») называется и в некоторых других языках).
…если писать об одном из городских самоубийств… – Например, новеллу «Автобиография трупа».
А раз есть правильно построенное заглавие… – Ср. главу «Мастерство озаглавливания» в «Поэтике заглавий» (1925).
…охотятся… парфосно… – Т. е. с собакой, приносящей добычу.
…а то и из-под полы – на черной литбирже. – Ср.: «Частник: Рядом с домом Герцена киоск. Продавец тем, заглавий, концовок и т. д.» (Записные тетради) и еще: «Талантизатор напрокат» (там же.