Читаем Возвращение в Армадейл полностью

Кэтрин подходит к Фрэнгэну и берет его за руку.


КЭТРИН. Ты не забыл какой сегодня день? ФРЭНГЭН. 24 июня, день Святого Иоанна…


КЭТРИН. А клятвы данные в этот вечер самые крепкие, их ничто не разрушит…


ФРЭНГЭН. Да, любимая, я готов поклясться!


КЭТРИН. Пойдем…


Фрэнгэн и Кэтрин подходят к мегалиту.


КЭТРИН. Этот древний камень, он волшебный:(просовывает руку в отверстие камня) Нужно только пожать друг другу руку че-рез его отверстие и произнести клятву…И не разрушится она во веки веков и будет прочной, как этот камень.


Фрэнгэн обходит камень с противоположной стороны просовыва-ет руку в отверстие и пожимает руку Кэтрин.


КЭТРИН. Фрэнгэн Макдональд, я беру тебя в мужья, чтобы жить с тобой столько, сколько даст Господь. Обещаю в присутствии это-го священного камня.


ФРЭНГЭН. Кэтрин Кэмпбелл, я беру тебя в жены, чтобы жить с тобой столько, сколько даст Господь. В присутствии вот этого свя-щенного камня Одина, я обещаю это.


Фрэнгэн подходит к Кэтрин и целуется с ней, достает из кармана золотой, переламывает его и отдает половинку Кэтрин.


КЭТРИН. (берет половинку золотого) Клянусь всегда хранить этот залог нашей любви (убирает половинку золотого) С этого дня мое сердце принадлежит только тебе.


ФРЭНГЭН. (убирает половинку золотого) Бог свидетель, отныне и навеки я принадлежу тебе, а ты – мне. Я вернусь… Обещаю! Кля-нусь!


Звучит волынка.


ЗТМ.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Нильс Барк барон,посол Пруссии в Англии– 40лет.


Джордж – секретарь Нильса Барка– 50лет.


Чарльз Хотхэм – посол английского короля в Пруссии.


Нацмер – вербовщик,капитан прусской армии.


Фрэнгэн


Первый солдат


Второй солдат


Англия, июль 1737 года, утро.


Лондон. Кабинет в доме Нильса Барка.


Слышен бой часов. Потрескивает камин. Стол. Кресла. Окно.


Нильс Барк и Чарльз Хотхэм в креслах сидят за столом, у них в ру-ках игральные карты. На столе лежит колода карт. Возле Чарль-за Хотхэма – стопка денег и расписка. Рядом с Нильсом Барком начатая бутылка виски и наполненный стакан.


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Барон, предлагаю вскрыться…


Нильс Барк выкладывает свои карты на стол. Чарльз Хотхэм с улыбкой поверх карт Нильса Барка свои по одной, Нильс Барк смо-трит на карты, нервно срывает с себя жабо, хватает бутылку, наливает полный стакан виски. Чарльз Хотхэм берет со стола расписку.


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Пейте, пейте, барон, не стесняйтесь.


Нильс Барк залпом выпивает виски.


НИЛЬС БАРК. Я могу просить Вас об отсрочке, сэр Чарльз? ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Конечно можете, Барк… Думаю до завтра


НИЛЬС БАРК. Но…


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. (разглаживает расписку) Итак Барк, я жду Вас с деньгами завтра…


НИЛЬС БАРК. (вскакивает с кресла) Но, Вы же понимаете…


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Понимаю, две тысячи талеров немалые день-ги, но Вы поймите и меня, барон!


Нильс Барк наливает себе виски.


НИЛЬС БАРК. Сэр Чарльз, боюсь до завтра, я не успею…


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Барон, я очень занятой человек и не могу ждать дольше и, если Вас не будет завтра у меня с деньгами, то я вынужден буду передать Вашу расписку в суд.


Нильс Барк отпивает виски, ставит стакан на стол, встает и подходит к окну.


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Не стоит так нервничать, милейший Барк.


НИЛЬС БАРК. Сэр Чарльз, Вы же меня знаете, дайте мне хотя бы неделю…


ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Именно по тому, что я Вас знаю, я и не могу дать Вам больше времени. К тому же, буквально на днях, я отбы-ваю в Берлин по делам службы и, две тысячи талеров мне совсем не помешают.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги