– Полагаю, Джек хочет побыть с мамой, – тихо сказала мисс Роуз. – Не будем их беспокоить. – С этими словами она посмотрела на Эмми, и девочка кивнула, хоть и готова была что-то возразить. Вдруг Джеку нужно выговориться, даже если он сам этого пока не понимает? Или просто побыть с кем-нибудь рядом. Пускай он снова на неё накричит, ничего страшного…
Эмми подпёрла рукой подбородок и ткнула кончиком карандаша в тетрадь. Ладно, конечно, ей будет неприятно. Но в ответ она кричать не будет – ни в коем случае. «По крайней мере, у него ещё есть мама, – невольно подумала Энни. – А у меня никого нет».
– Но у меня никогда никого и не было, – прошептала она, отвечая самой себе. – А Джек только сейчас потерял папу. Это другое.
Эмми покосилась на Артура, почти не сомневаясь, что он уже смеётся над ней из-за того, что она говорит сама с собой, но мальчик на неё не смотрел: он рисовал миниатюрные корабли между уравнениями в тетради. А Джоуи уставился в одну точку, думая о чём-то своём. Эмми выпал редкий шанс поддразнить их, что они витают в облаках, но она обошлась тем, что легонько пнула Джоуи под столом и кивнула ему на учительницу.
Обед Эмми проглотила буквально за пару минут – так ей не терпелось сбежать из мрачного, пропитанного печалью дома в сад, где уже распускались розы. Девочка не могла даже представить, что цветов может быть ещё больше, чем она видела в сентябре, но бутоны появлялись повсюду и медленно разворачивали лепестки, открываясь навстречу солнцу и радуя глаз яркими красками – розовыми, белыми, алыми. С каждым днём их становилось всё больше.
Эмми помчалась по дорожке, ведущей к саду, думая о вьющейся розе, оплетающей статую, возле которой любила дремать Люси. Она рано расцветала и быстро отцветала, и Эмми ещё не доводилось видеть её раскрывшиеся бутоны. Джек говорил, что она белая с тёмно-красными полосами, и Эмми хорошо себе представляла, как это должно выглядеть: в классной комнате висела картина девочки в строгом шёлковом платье с таким узором. Джек не знал, кто эта девочка, но Эмми она всегда забавляла. У неё был ужасно сердитый вид, и наверняка родители остались недовольны портретом. Художник, должно быть, пытался заставить её улыбнуться или хотя бы сделать важный вид, но губы девочки были непокорно поджаты, а взгляд резал как бритва. Эмми подозревала, что ей хотелось гулять на свежем воздухе, бегать по саду, гладить лепестки вьющихся роз, а не сидеть неподвижно затянутой в узкое платье в душной комнате. А собачка, с печальным видом сидящая у неё на руках, мечтала резвиться в траве.
Эмми повернула медную ручку, открыла калитку и поспешила к статуе – проверить, не распустились ли полосатые цветы. Она бежала по лужайке, когда краем глаза заметила что-то розовое, трепещущее на ветру.
Эмми резко развернулась и увидела миссис Крейвен. Она лежала на траве под большим деревом, и её хлопковое розовое платье сливалось с разбросанными вокруг лепестками. Эмми растерянно уставилась на множество растерзанных бутонов. Мистер Сауэрби всегда ухаживал за этим кустом, подстригал его и поливал. Цветы ещё не успели полностью распуститься, а ветви уже стояли почти голые, с редкими, жалкими на вид бутонами.
– Вы сорвали все цветы, – прошептала Эмми, не веря своим глазам. – Но зачем?
Миссис Крейвен молча смотрела на неё, словно не знала, кто она такая.
Эмми испуганно отшатнулась. Миссис Крейвен была ужасно бледной, и её глаза казались чёрными.
– Ступай-ка отсюда, девчушка, – внезапно схватив Эмми за запястье, сказал мистер Сауэрби. Она даже не услышала, как он подошёл. – Ей надо побыть одной.
– Но розы… – пискнула Эмми.
– Делай что говорят! – Мистер Сауэрби дёрнул её за руку, и Эмми вскрикнула. Может, и ненамеренно, но он сделал ей больно. Садовник вывел её через зелёную калитку в парк и добавил: – Извини, Эмми. Ты же понимаешь, что сейчас энтот сад нужон миссис Крейвен? Так и не мешай ей. Я сильно тебя прихватил?
Эмми всхлипнула и потёрла запястье:
– Да. Очень. Когда я смогу вернуться и посмотреть на розы?
Мистер Сауэрби покачал головой и устало протёр покрасневшие глаза. Сегодня его шрамы казались темнее обычного.
– Ступай, и не ходи сюда больше. Оставь миссис Крейвен в покое. Ты что, меня не слушаешь? Энто их секрет, их сад. Держись от него подальше.
Эмми ошарашенно покачала головой:
– Нет! Вы же это не всерьёз?
Мистер Сауэрби пропустил её слова мимо ушей. Он развернулся и похромал в сторону огорода.
– А кто будет ухаживать за садом? – крикнула Эмми, догоняя его и хватая за рукав. – Я же вам помогаю, правда? Пожалуйста, не запрещайте мне сюда ходить!
– Я и сам справлюсь, – прорычал мистер Сауэрби. – Ну ступай, девчушка. Что ты зудишь как надоедливая муха?