Читаем Врата Тагмета полностью

   Это, наконец, привлекло внимание Тиггери.

   - "Довольно раннее время для пьяного гарнизона?" - спросил он, пока Килли спотыкался к выходу, зажатый меж двух своих сопровождающих. В дверях же стояла Лира. Она отскочила в сторону, когда мимо вели Килли, а затем вскинула голову и встретилась взглядом со своим полубратом.

   Только дозвольте девчонке унюхать след праздника, в отчаянии подумала Джейм, и у неё уже не достанет здравого смысла воспользоваться задней дверью.

   - "Ну и ну," - сказал Тиггери, отставляя в сторону свой кубок. - "Одна тайна, наконец, решена. А мы всё гадали, куда же ты делась. Мои приветствия, маленькая сестричка."

   Лира казалась готовой метнуться бежать, и она, безусловно, могла, но куда? Любой внимательный обыск замка несомненно выдаст врата. Понимает ли это Лира? И заботит ли это её, вообще?

   - "Ты нужна своей прабабушке," - сказал Тиггери. - "Милейшая Каллистина распугала большую часть её служанок, пусть даже ей так и не удалось целиком лишить Катуллу власти. Она умирает, ты же знаешь, хотя и сражается с каждым дюймом этой скорбной дороги. А как же иначе? Костлявая, старая птаха, наша Бабуля. А ещё наш отец рассорился с Дари из Ардетов, так что тебе не нужно бояться стать его консорткой. Так ты вернешься назад?"

   Это была удивительно тактичная просьба. Джейм оставалось только гадать, действительно ли он так заботится о Каттиле и Лире, или только лишь об уважении, которое завоюет, доставив домой свою беглую сестрёнку, особенно после столь ужасного провала попыток вернуть обратно Тагмет или своего собственного сына.

   Лира трепетала на месте, словно молодой оленёнок, готовый метнуться бегом. Затем она сглотнула и поглядела на Джейм, как будто в поисках наставления, но это должен быть её собственный выбор.

   Не в моих силах помочь, хотелось сказать девушке Джейм, но о, подумай о возможном вреде, который ты способна причинить!

   - "Ну, хорошо," - сказала Лира. - "Я отправлюсь домой вместе с тобой. Может, я и не очень-то умная, но, по крайней мере, могу попытаться быть ответственной."

   Для неё, это было удивительное признание.

   Вскоре после того, Тиггери и его рандоны ушли, в компании Лиры, пытающейся принять величавую позу. Джейм поразмыслила о том, каковым станет её положение, когда Каттила умрёт, а ещё, думает ли об этом сама Лира. Но для неё более не ответ - прятаться по углам. Со временем, каждый сталкивается лицом со своей собственной жизнью.

   На мосту, Тиггери неожиданно развернулся и заключил Джейм в медвежьи объятья, которые фактически были всё равно, что нападением.

   - "Не думай, что ты победила," - прошипел он, горячее дыхание у неё в ухе, пока с обеих сторон от них сталкивались друг с другом опускаемые копейные лезвия. - "Я ещё получу своего сына, и я получу Тагмет. Просто подожди."

   Затем он отшвырнул её прочь, или, возможно, это она его отшвырнула, и решительно двинулся прочь. У них появился скверный противник.

   Затем, когда Тиггери, наконец-то, разобрал свой лагерь и отбыл, она повернулась, неохотно, и отправилась разбираться с Килли.

VI

   УГОЛЬ И ТЕРНОСЛИВ отвели его в её покои, и там он и дожился, под их бдительными очами.

   - "Я сделал ошибку," - выпалил он, едва Джейм вошла в комнату. - "Это может со всяким случиться."

   Джейм присела на краешек стола, сложила на груди руки, и внимательно его оглядела. - "О, это была та ещё ошибочка, сболтнуть величайший секрет Тагмета. Да ещё так громко, и в подобной компании. Ты хотел, чтобы Тиггери тебя услышал?"

   Килли расхохотался. - "Я что, настолько дурак?"

   - "Мне кажется, ты просто обязан им быть, так или же иначе."

   Теперь его охватило всё растущее раздражение. Будучи, в общем и целом, довольно симпатичным парнем, с надутой гримасой он выглядел одновременно мрачным и слабым. - "Вы меня недостаточно уважаете. И никогда не уважали. Трое, большую часть времени вы даже не можете вспомнить моего имени! Меня давно стоило повысить до десятника. Как этого хвастунишку Дара. Как пустоголовую Мяту. Как тебя." - Тут он оскалился на Тернослив. - "Но все мы отлично знаем, как вы благоволите вашим уродцам."

   - "Верное слово," - заметила Джейм, - "это шанир."

   Теперь она изучала Килли предельно внимательно, охотясь на внезапно возникшее подозрение. - "Ты не особенно хорошо думаешь обо всех остальных, не так ли?"

   - "Я думаю о них только лишь то, что вижу и понимаю. Даже о вас, леди. Почему все остальные верят, что вы такая особенная? Ваш лорд-брат так не думает. Он отослал вас сюда только затем, чтобы убрать прочь с дороги."

   Уголь шевельнулся на месте, но Джейм успокоила его быстрым взглядом.

   - "Ты думаешь, он хочет, чтобы я провалилась?"

   - "Ну конечно! Что же ещё? Это место - просто фарс. И всегда им было и будет."

   - "И тебе очень охота это подтвердить, не так ли?"

   - "Да. Нет. В конце концов, как я сумею?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги